Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Showed
up
in
a
red
stretch
hearse
full
of
vampires
Aufgetaucht
in
einem
roten
Stretch-Leichenwagen
voller
Vampire
Blood
red
rims
straight
rollin'
on
flat
tires
Blutrote
Felgen,
rollend
auf
platten
Reifen
Screachin
to
a
halt
sparks
spittin
at
tha
paparazzi
Mit
quietschenden
Bremsen
zum
Stillstand
gekommen,
Funken
sprühend
auf
die
Paparazzi
Reload
ya
flash
bulbs
for
the
dead
bodies
Ladet
eure
Blitzlichter
nach
für
die
Leichen
Severed
bitches
and
human
abominations
Zerstückelte
Schlampen
und
menschliche
Abscheulichkeiten
Lined
up
behind
the
velvet
rope
wavin
they
invitations
Aufgereiht
hinter
dem
Samtseil,
wedelnd
mit
ihren
Einladungen
One
by
one
they
all
pile
in
Einer
nach
dem
anderen
strömen
sie
alle
herein
Find
they
seats
and
wait
for
the
ceremony
to
begin
Finden
ihre
Plätze
und
warten
darauf,
dass
die
Zeremonie
beginnt
When
the
lights
fall
it's
just
like
nightfall
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
ist
es
wie
bei
Einbruch
der
Nacht
Unable
to
see
a
single
thing
in
front
of
ya
eyeballs
Unfähig,
auch
nur
das
Geringste
vor
deinen
Augen
zu
sehen
All
you
can
hear
is
screach
from
the
audience
Alles,
was
du
hören
kannst,
ist
das
Gekreische
aus
dem
Publikum
As
the
victims
up
in
the
pits
gettin
robbed
of
they
innocence
Während
die
Opfer
unten
in
den
Gruben
ihrer
Unschuld
beraubt
werden
Shit
I
love
the
terror
in
up
in
V.I.P
Scheiße,
ich
liebe
den
Terror
hier
oben
im
V.I.P.-Bereich
With
these
vampire
bitches
takin
hits
of
mutant
extasy
Mit
diesen
Vampir-Schlampen,
die
Züge
von
Mutanten-Ecstasy
nehmen
Spilt
the
blood
the
torch
is
lit
Das
Blut
vergossen,
die
Fackel
ist
entzündet
Compared
to
the
monster's
ball
yo
bash
aint
shit
Verglichen
mit
dem
Monsterball
ist
deine
Party
ein
Scheißdreck
Now
who
wanna
go
to
the
ball
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
It's
all
ready,
my
suit
of
skin
is
made
of
dead
hooker
hoes
Es
ist
alles
bereit,
mein
Anzug
aus
Haut
ist
aus
toten
Nutten
gemacht
With
the
tattoos
still
in
tact,
bitch
take
a
look
at
those
Mit
den
Tattoos
noch
intakt,
Schlampe,
schau
sie
dir
an
I
showed
up,
the
dead
woke
when
I
pulled
up
Ich
tauchte
auf,
die
Toten
erwachten,
als
ich
vorfuhr
Walked
a
bloody
red
carpet,
behind
me
it
rolled
up
Lief
über
einen
blutroten
Teppich,
hinter
mir
rollte
er
sich
auf
Check
my
name
at
the
gate
bitch
I'm
V
D
peezy
Überprüf
meinen
Namen
am
Tor,
Schlampe,
ich
bin
V
D
Peezy
I
died
for
these
tickets,
it
wasn't
easy
Ich
bin
für
diese
Tickets
gestorben,
es
war
nicht
einfach
They
cost
me
my
soul
Sie
kosteten
mich
meine
Seele
Somebody
said
the
reapers
the
DJ
Jemand
sagte,
der
Sensenmann
ist
der
DJ
Pitch
dark
is
the
dance
floor
and
deadly
the
seeway
Stockdunkel
ist
die
Tanzfläche
und
tödlich
der
Seegang
Creatures
and
hotties
hot
steppin
over
dead
bodies
Kreaturen
und
heiße
Miezen
steppen
heiß
über
Leichen
Demons
above
pissin
fire
on
the
party
Dämonen
von
oben
pissen
Feuer
auf
die
Party
Gimme
a
triple
shot
of
snake
blood
2 times
Gib
mir
einen
dreifachen
Schuss
Schlangenblut,
zweimal
A
ceremony
of
creeps
and
freaks
and
blew
minds
Eine
Zeremonie
von
Widerlingen
und
Freaks
und
durchgeknallten
Köpfen
Somebodies
eyeball
landed
in
my
drink
I
chugged
it
Irgendjemandes
Augapfel
landete
in
meinem
Drink,
ich
stürzte
ihn
runter
Cuz
at
this
place
we
all
up
to
kid
Denn
an
diesem
Ort
sind
wir
alle
bereit
für
Blödsinn
Spill
the
blood
cuz
the
torch
is
lit
Vergieß
das
Blut,
denn
die
Fackel
ist
entzündet
Compared
to
monster's
ball
yo
bash
aint
shit
Verglichen
mit
dem
Monsterball
ist
deine
Party
ein
Scheißdreck
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
I
pull
up
in
a
pickup
truck
with
werewolves
Ich
fahre
in
einem
Pickup-Truck
mit
Werwölfen
vor
Step
out
leanin
on
a
cane
made
of
deer
hoves
Steige
aus,
gestützt
auf
einen
Stock
aus
Hirschhufen
I'm
covered
in
blood
and
holdin
a
grudge
Ich
bin
mit
Blut
bedeckt
und
hege
einen
Groll
Against
these
motherfuckers
from
who
I
am
constantly
judged
Gegen
diese
Motherfucker,
von
denen
ich
ständig
beurteilt
werde
But
down
here
homies
tonights
the
night
Aber
hier
unten,
Homies,
heute
Nacht
ist
die
Nacht
We
all
come
together
and
celebrate
the
end
of
ya
life
Wir
kommen
alle
zusammen
und
feiern
das
Ende
deines
Lebens
Awarded
for
the
evil
and
spite
Ausgezeichnet
für
das
Böse
und
den
Groll
Enogurated
for
the
demonic
insanity
portrayed
when
I
write
Geehrt
für
den
dämonischen
Wahnsinn,
der
dargestellt
wird,
wenn
ich
schreibe
How
can
I
say
it,
I'm
just
so
elated
to
be
here
Wie
soll
ich
es
sagen,
ich
bin
einfach
so
überglücklich,
hier
zu
sein
Paparazzi
flashin
for
pictuers,
wish
they
would
leave
here
Paparazzi
blitzen
für
Bilder,
wünschte,
sie
würden
abhauen
Carpet
covered
in
carnage
and
red
like
liquorice
Der
Teppich
bedeckt
mit
Gemetzel
und
rot
wie
Lakritze
And
every
step
you
take
your
hearin
the
blood
squish
Und
bei
jedem
Schritt
hörst
du
das
Blut
quietschen
I
just
saw
a
chick
who
was
missin
half
of
her
cheek,
chin,
and
her
lip
Ich
habe
gerade
eine
Tussi
gesehen,
der
die
Hälfte
ihrer
Wange,
ihres
Kinns
und
ihrer
Lippe
fehlte
Handin
out
free
drinks
and
cigarettes
Die
kostenlose
Drinks
und
Zigaretten
verteilte
It
must
be
startin,
the
torches
are
being
lit
Es
muss
losgehen,
die
Fackeln
werden
angezündet
The
monster's
ball
is
the
shit
Der
Monsterball
ist
der
Hammer
And
yo
ass
aint
invited
biyatch
Und
dein
Arsch
ist
nicht
eingeladen,
Schlampe
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
My
arm
extended,
elbow
bent,
hoes
can't
ignore
Mein
Arm
ausgestreckt,
Ellbogen
gebeugt,
Nutten
können
es
nicht
ignorieren
Clutchin
to
the
past
on
pimp
ridin
across
the
floor
Sich
an
die
Vergangenheit
klammernd,
als
Zuhälter
über
den
Boden
reitend
Floating
er'where
in
sheer
elegence
Überall
schwebend
in
purer
Eleganz
5 years
expired
still
scrubbin
still
laborin
5 Jahre
abgelaufen,
immer
noch
schrubbend,
immer
noch
arbeitend
Make
a
hole
in
the
dance
floor
it's
time
for
work
Macht
Platz
auf
der
Tanzfläche,
es
ist
Zeit
zu
arbeiten
My
bitch
started
booty
up
and
MC
walkin
Meine
Schlampe
fing
an,
den
Hintern
hochzuwerfen
und
MC
zu
walken
Secret
handshakin
straight
teen
wolfin
Geheimes
Händeschütteln,
direkt
Teen-Wolf-mäßig
Grabbin
titties
that
feel
like
drips
of
puddin
Titten
grabschend,
die
sich
wie
Puddingspritzer
anfühlen
But
you
gotta
love
it,
it's
invite
only
Aber
du
musst
es
lieben,
es
ist
nur
für
Geladene
Checkin
my
neck
for
vampire
bites
on
me
Überprüfe
meinen
Hals
auf
Vampirbisse
Can't
get
the
fuckin
hustle
started
though
Kann
den
verdammten
Trubel
aber
nicht
starten
Come
on
man
less
limbs
missin
on
Vietnam
veterins
Komm
schon
Mann,
weniger
fehlende
Gliedmaßen
bei
Vietnam-Veteranen
I
seen
Dr.Jeckle
spiking
the
punch
with
formaldahyde
Ich
sah
Dr.
Jekyll,
wie
er
die
Bowle
mit
Formaldehyd
versetzte
Backing
down
got
smacked
by
Mr.
Hyde
Wich
zurück,
wurde
von
Mr.
Hyde
geschlagen
Without
an
invite
mother
fucka,
don't
come
Ohne
Einladung,
Motherfucker,
komm
nicht
Monsterous
balls
in
your
mouth,
get
the
fuck
on
bitch
Monsterbälle
in
deinem
Mund,
verpiss
dich,
Schlampe
Come
on
come
on!
Komm
schon,
komm
schon!
Come
on
come
on!
Komm
schon,
komm
schon!
Come
on
come
on!
Komm
schon,
komm
schon!
Monster's
Ball!
Monsterball!
Monster's
Ball!
Monsterball!
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody
at
the
Monster's
Ball
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig
beim
Monsterball
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody...
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig...
All
the
people
dead,
all
the
people
bloody
at
the
Monster's
Ball
Alle
Leute
tot,
alle
Leute
blutig
beim
Monsterball
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
I
bet
you'll
never
see
the
light
again...
Ich
wette,
du
wirst
das
Licht
nie
wieder
sehen...
Now
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Nun,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
wicked
ass
monster's
ball?
(that's
who!)
Dem
verdammt
geilen
Monsterball?
(Genau
der!)
Tell
me
who
wanna
go
to
the
ball?
(I
do!)
Sag
mir,
wer
will
zum
Ball
gehen?
(Ich
will!)
The
horrors
been
here
waiting
just
for
you...
Der
Horror
hat
hier
nur
auf
dich
gewartet...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Methric, Jamie Spaniolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.