Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House
of
Krazees
House
of
Krazees
House
of
Krazees,
Krazees,
Krazees
House
of
Krazees,
Krazees,
Krazees
House
of
Krazees
House
of
Krazees
Monstrosity,
our
anthologies,
new
velocity
Monstrosität,
unsere
Anthologien,
neue
Geschwindigkeit
It's
probably
unperportionate,
people:
disturbing
curiosity
Es
ist
wahrscheinlich
unverhältnismäßig,
Leute:
verstörende
Neugier
Everyone
likes
a
psycho,
especially
(Krazee)
freek
shows
Jeder
mag
einen
Psycho,
besonders
(Krazee)
Freak-Shows
With
a
chain,
on
display,
and
amusement
of
all
the
people
Mit
einer
Kette,
zur
Schau
gestellt,
zur
Belustigung
aller
"Look
mom
he's
waving
back
at
me
is
he
actually
"Schau
Mama,
er
winkt
zurück,
ist
er
wirklich
Sick
enough
to
kill
me
and
eat
me
after
he
capture
me?
Krank
genug,
um
mich
zu
töten
und
zu
essen,
nachdem
er
mich
gefangen
hat?
Or
will
he
keep
me
alive?"
Oder
wird
er
mich
am
Leben
lassen?"
Picture
my
anamosity
Stell
dir
meine
Feindseligkeit
vor
The
thought
of
me
killin'
you
'for
I
eat
you's
generosity!
Der
Gedanke,
dich
zu
töten,
bevor
ich
dich
esse,
ist
Großzügigkeit!
The
world
has
no
apologies
to
offer
me,
they
bother
me
Die
Welt
hat
keine
Entschuldigungen
für
mich,
sie
nervt
mich
With
talks
of
perfection
while
I'm
walkin'
amongst
so
awkwardly
Mit
Gesprächen
über
Perfektion,
während
ich
so
unbeholfen
laufe
Talk
of
me
and
my
brothers
with
flashlights
under
covers
Reden
über
mich
und
meine
Brüder
mit
Taschenlampen
unter
Decken
Like
ghost
stories
at
night
to
scare
the
shit
out
of
each
other
Wie
Geistergeschichten
bei
Nacht,
um
sich
gegenseitig
zu
erschrecken
Is
it
possible
to
kill
them
all
in
they
sleep
without
a
fight?
Ist
es
möglich,
sie
alle
im
Schlaf
ohne
Kampf
zu
töten?
I
don't
know
but
role
the
dice
and
close
your
eyes
and
say
good
night
Ich
weiß
es
nicht,
aber
würfel
und
schließ
die
Augen,
sag
Gute
Nacht
We
waitin'
to
strike,
deep
in
the
dark
with
them
shark
teeth
Wir
warten
auf
den
Angriff,
tief
im
Dunkeln
mit
Haifischzähnen
Intoxicated
from
the
anxiety,
fear,
and
disbelief
Berauscht
von
Angst,
Furcht
und
Unglauben
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
This
one's
third
eye
is
set
to
spying
Dieses
dritte
Auge
ist
auf
Spähen
eingestellt
Where
are
the
ride
of
sky's
men?
Wo
sind
die
Reiter
der
Himmelsmänner?
Sick
of
the
way
that
I
cry
when
Satt
von
der
Art,
wie
ich
weine,
wenn
Wish
I
rush
stuff
like
a
bison
Ich
wünschte,
ich
könnte
wie
ein
Bison
stürmen
While
teeth
are
as
sharp
as
a
lycan
Während
die
Zähne
so
scharf
sind
wie
die
eines
Lykaners
Utilize
all
of
my
outlets
Nutze
alle
meine
Ausgänge
Take
me
about
this,
no
can't
do
that
Frag
mich
darüber,
nein,
das
kann
ich
nicht
Blew
out
my
brains
and
they
grew
back
Schoss
mir
ins
Hirn
und
es
wuchs
nach
Blew
out
your
brains,
I'ma
use
that
Schoss
dir
ins
Hirn,
ich
werd's
nutzen
No
simply
crazy
and
you
can't
get
my
station
Nicht
einfach
verrückt
und
du
kannst
meinen
Sender
nicht
empfangen
I'm
not
even
on
my
way,
a
frequency
scale
Ich
bin
nicht
mal
auf
dem
Weg,
eine
Frequenzskala
My
rhythmatic
form,
how
it
rips
it
right
off
the
back
Meine
rhythmische
Form,
wie
sie
es
direkt
abreißt
And
our
army
is
...,
vengeance
swells
Und
unsere
Armee
ist
...,
Rache
schwillt
an
You
hate
this
male
Du
hasst
diesen
Mann
You
chop
down
my
sails
Du
fällst
meine
Segel
I'm
drinkin'
the
shit
cause
I'm
sick
Ich
trinke
den
Scheiß,
weil
ich
krank
bin
The
price
of
my
body
Der
Preis
meines
Körpers
Rippin'
you
outta
my
conscious
for
all
Reiß
dich
aus
meinem
Bewusstsein
für
alle
The
nigga's
a
monster
Der
Nigga
ist
ein
Monster
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
Now
check
this
one
here
Hör
dir
das
hier
an
Gotta
hit
my
brain
right?
Before
I
leave
behind
a
Muss
mein
Hirn
treffen,
richtig?
Bevor
ich
eine
A
murderer
scene
at
arrival
in
one
of
your
gang
fights
Mordszene
bei
Ankunft
in
einem
deiner
Bandenkriege
hinterlasse
And
I'll
do
it
in
plain
sight,
I'm
underground
like
a
drain
pipe
Und
ich
mach's
in
aller
Öffentlichkeit,
ich
bin
unterirdisch
wie
ein
Abflussrohr
I'm
like
a
monster
lookin'
for
something
to
eat
by
daylight
Ich
bin
wie
ein
Monster,
das
bei
Tageslicht
nach
was
zu
essen
sucht
Please
don't
let
me
leave
from
no
house
Lass
mich
nicht
aus
dem
Haus
gehen
Or
I'll
become
the
next
killa
the
news
is
talkin'
about
Oder
ich
werde
der
nächste
Killer,
über
den
die
Nachrichten
berichten
You've
got
nothin'
more
than
a
mouth
and
I
spill
evil
and
poison
Du
hast
nichts
als
ein
Maul
und
ich
spucke
Böses
und
Gift
I
can
never
be
casted
out
Ich
kann
nie
ausgestoßen
werden
I'm
a
monster
without
a
doubt
Ich
bin
zweifellos
ein
Monster
And
I'm
walkin'
around
with
nothin'
but
trouble
I
hear
them
shout,
I'm
a
Und
ich
lauf
rum
mit
nichts
als
Ärger,
ich
hör
sie
schreien,
ich
bin
ein
And
I
believe
I
am
so
I'm
about
to
get
to
killin'
every
one
I
can
Und
ich
glaub
es,
also
werde
ich
so
viele
töten
wie
möglich
Better
call
a
coroner
then
Ruft
lieber
einen
Leichenbeschauer
I'm
on
the
loose
and
it
looks
like
I
got
bath
salts
in
my
hands
Ich
bin
frei
und
es
sieht
aus,
als
hätte
ich
Badesalz
in
den
Händen
I
don't
think
I'll
ever
understand
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
es
je
verstehen
werde
So
I
just
drown
out
all
my
feelin's
with
killin's
and
contraband
Also
ersäuf
ich
alle
Gefühle
mit
Morden
und
Schmuggelware
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
The
sick
generation
Die
kranke
Generation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Kareen Jones, Jamie Spaniolo, Paul Methic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.