Twiztid - Stardust - перевод текста песни на немецкий

Stardust - Twiztidперевод на немецкий




Stardust
Sternenstaub
Im not here now, gimme a call back, leave me a message
Ich bin nicht da, ruf mich später an, hinterlass eine Nachricht
Tell me what the f**k is goin on, Alright peace.
Erzähl mir, was zum Teufel los ist, Alles klar, peace.
Oh my god, I just had a f**kin' dream about this shit
Oh mein Gott, ich hatte gerade einen Traum von diesem Scheiß
Called 'Stardust', dog. Me and you are gonna change
Namens "Sternenstaub", Alter. Wir beide werden die
The world, We're gonna be the new Ron Popeil. Our
Welt verändern, wir werden die neuen Ron Popeil. Unsere
Commercials on every channel, I'm telling you this
Werbung läuft auf jedem Sender, ich sag dir, dieser
Shit is f**kin'... And did uh, Lavel call you talking
Scheiß ist verdammt... Und hat uh, Lavel dich angerufen
About a place to stay or something? I think he said
Wegen 'ner Unterkunft oder so? Ich glaub, er hat gesagt
He's gonna kill his moms, man call me back dog.
Er bringt seine Mutter um, Mann ruf mich zurück, Alter.
(Madrox)
(Madrox)
Step right up, ladies and gentlemen have a seat
Tretet näher, meine Damen und Herren, nehmen Sie Platz
I'm about to show you a product, everyone is sure to need
Ich zeige Ihnen ein Produkt, das jeder braucht
This product I have right here, is small and light in weight
Dieses Produkt hier ist klein, leicht und
And can be concealed in any handbag or briefcase
Passt in jede Handtasche oder Aktentasche
Stardust
Sternenstaub
We're not sure just what it does
Wir wissen nicht genau, was es tut
But the response has been overwhelming, from clients that tell us
Aber die Resonanz ist überwältigend, Kunden berichten
"If it wasn't for this here product and so on..."
"Ohne dieses Produkt wäre alles anders..."
Man, there's so many letters, and they go on and on
Mann, so viele Briefe, sie hören nicht auf
It's a miracle in a bottle, and it sells itself
Es ist ein Wunder in einer Flasche, es verkauft sich selbst
If you got problems in life, this here product can help
Wenn du Probleme hast, dieses Produkt hilft
This opportunity is golden, I'm holding in my hand
Diese Chance ist golden, ich halte sie in meiner Hand
The key to a brand new life, for those who have a shilling or two
Der Schlüssel zu einem neuen Leben, für die mit Kleingeld
And been compelled by the product
Und fasziniert vom Produkt
And intrigued, about what it can do for you
Und neugierig, was es für dich tun kann
Honest, it's the last case I got, and when they're gone, they're gone
Ehrlich, das ist mein letztes Exemplar, wenn weg, dann weg
Take a chance with stardust, it'll fix whatever's wrong
Riskier es mit Sternenstaub, es behebt jedes Problem
(Chorus x2)
(Refrain x2)
Nothing can be better than this
Nichts ist besser als das hier
It only cost what you're spending on it
Es kostet nur, was du ausgibst
It's absolutely not a hustle or fraud
Absolut kein Betrug oder Scam
You're either buying, or you're moving along
Entweder kaufst du oder gehst weiter
(Monoxide)
(Monoxide)
What's this ya ask, I can't say
Was ist das, fragst du? Kann ich nicht sagen
'Cause what I'm selling here today, effects each in a different way
Denn was ich heute verkaufe, wirkt bei jedem anders
And I'd be glad to give you a little sample, but a dabble isn't ample
Ich gebe dir gern eine Probe, doch ein bisschen reicht nicht
And plus if people see, then I get trampled
Und wenn Leute es sehen, werd ich überrannt
Grab hold of my hand ma'am, and walk with me
Nimm meine Hand, Madame, und geh mit mir
Don't go hiding in the back, and try to talk to me
Versteck dich nicht hinten und red mit mir
I can see 'em start to well up in your eyes
Ich seh, wie deine Augen glänzen
Like raindrops falling from the sky, give it a try
Wie Regentropfen vom Himmel, probier es
And how about you,
Und was ist mit dir,
Ain't ya sick of being picked on for nothing?
Hast du genug davon, grundlos gemobbt zu werden?
Well I'm gonna tell you what to do,
Ich sag dir, was du tun kannst,
Ain't you sick of being pushed, hit, kicked, and even spit on
Hast du genug davon, geschubst, geschlagen, getreten und bespuckt zu werden?
Well get you some of this, and then tell them haters to get on
Dann nimm etwas davon und sag den Hatern, sie sollen verschwinden
Now I been living off the stuff,
Ich leb schon lange von dem Zeug,
That we been selling for some time now
Das wir verkaufen
And look at me, I'm finer than a line now
Und sieh mich an, ich bin topfit
I didn't come to pull the wool over your eyes,
Ich will euch nicht täuschen,
But if you're looking for a change, then it's finally arrived
Doch wenn du Veränderung willst, hier ist sie
(Chorus x2)
(Refrain x2)
(Madrox & Monoxide)
(Madrox & Monoxide)
Come with us as we embark, on a tale of a
Komm mit uns auf eine Reise, die Geschichte eines
Salesman-slash-hustler
Verkäufers und Betrügers
'Cause if you got money, you're a potential customer
Denn wenn du Geld hast, bist du ein potenzieller Kunde
Have you ever seen something unbelievable in your life?
Hast du jemals etwas Unglaubliches gesehen?
Probably not, but people are ready to buy
Wahrscheinlich nicht, doch die Leute kaufen
Anything, from anybody, any time at all
Alles, von jedem, jederzeit
Snake oils, wristwatch, stardust, he got it all
Wunderheilmittel, Uhren, Sternenstaub, er hat alles
And it's all half off, and everything has to go
Alles halb so teuer, alles muss weg
It's a limited time offer, 'cause funds are running real low
Angebot nur kurze Zeit, das Geld geht aus
Before you wake up, we're already gone
Bevor du aufwachst, sind wir schon weg
On our way, another town, another story evolves
Auf dem Weg in die nächste Stadt, eine neue Geschichte entsteht
And it's been done for so long, that I don't even feel wrong
Es läuft schon so lange, ich fühl mich nicht mehr schlecht
It's second nature, it's as easy as just walking along
Es ist zweite Natur, so einfach wie Gehen
I never tie myself down, to anything I couldn't leave
Ich binde mich nie an etwas, das ich nicht in
In less than twenty seconds, and believe
Weniger als zwanzig Sekunden verlassen kann
I won't forget it, I'm just a hustler, you can trace it in my bloodlines
Ich vergesse es nicht, ich bin ein Hustler, es liegt in meinem Blut
Ask them for the name of the greatest, I bet they say mine
Frag nach dem Größten, sie nennen meinen Namen
(Chorus (repeats))
(Refrain (wiederholt))





Авторы: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.