Текст и перевод песни Two Another - Back To Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To Us
Вернемся друг к другу
Why
should
I
give
into
you?
Зачем
мне
тебе
уступать?
When
the
more
we
change
the
more
we
lose
Ведь
чем
больше
мы
меняемся,
тем
больше
теряем.
Can't
you
read
the
signs?
Let's
turn
this
around
Разве
ты
не
видишь
знаков?
Давай
все
исправим.
For
better
or
worse
it's
so
different
now,
well
К
лучшему
или
худшему,
сейчас
все
по-другому,
да.
I
don't
ever
wanna
give
you
up
Я
никогда
не
хотела
от
тебя
отказываться.
We
just
caught
up
on
a
different
love
Мы
просто
увлеклись
другой
любовью.
Even
on
a
good
day
we
just
can't
get
back
to
us
Даже
в
хороший
день
мы
просто
не
можем
вернуться
друг
к
другу.
Used
to
laugh
at
every
joke
I
make
Раньше
ты
смеялся
над
каждой
моей
шуткой,
And
now
you
really
feel
a
mile
away
А
теперь
ты
так
далек
от
меня.
We
got
caught
up
on
the
little
things
Мы
зациклились
на
мелочах,
And
we
can't
get
back
И
мы
не
можем
вернуться.
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
you
know
I
can't
bear
the
way
Потому
что,
знаешь,
я
не
могу
вынести
того,
You're
looking
at
me
like
a
stranger
Как
ты
смотришь
на
меня,
как
на
незнакомку.
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
even
one
more
step
away
Ведь
еще
один
неверный
шаг
Could
be
so
dangerous
Может
быть
так
опасен.
Tell
me
why
you
keep
slipping
away
(tell
me
why)
Скажи
мне,
почему
ты
продолжаешь
ускользать?
(Скажи
мне,
почему.)
You
keep
actin'
the
same
expecting
to
change
Ты
продолжаешь
вести
себя
так
же,
ожидая
перемен.
I
don't
really
like
it
when
it's
up
and
down
Мне
не
нравится,
когда
все
так
непостоянно.
For
better
or
worse,
we're
so
different
now
К
лучшему
или
худшему,
сейчас
мы
такие
разные.
I
guess
we
better
go
live
and
learn
Думаю,
нам
лучше
пожить
и
поучиться,
'Cause
you've
been
blocking
me
at
every
turn
Потому
что
ты
блокируешь
меня
на
каждом
шагу.
Yeah,
even
on
a
good
day
we
just
sit
back
and
watch
it
burn
Да,
даже
в
хороший
день
мы
просто
сидим
сложа
руки
и
смотрим,
как
все
горит.
Used
to
laugh
until
we
couldn't
breathe
Раньше
мы
смеялись
до
упаду,
And
now
you
hardly
ever
calling
me
А
теперь
ты
почти
не
звонишь
мне.
We
got
caught
up
on
the
little
things
Мы
зациклились
на
мелочах,
And
we
can't
get
back
И
мы
не
можем
вернуться.
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
you
know
I
can't
bear
the
way
Потому
что,
знаешь,
я
не
могу
вынести
того,
You're
looking
at
me
like
a
stranger
Как
ты
смотришь
на
меня,
как
на
незнакомку.
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
even
one
more
step
away
Ведь
еще
один
неверный
шаг
Could
be
so
dangerous
Может
быть
так
опасен.
Why
can't
I
try
and
surrender?
(So
can
we
go
back?)
Почему
я
не
могу
просто
сдаться?
(Можем
ли
мы
вернуться?)
Why
should
I
fight
it
again?
(I
wanna
go
back)
Зачем
мне
снова
с
этим
бороться?
(Я
хочу
вернуться.)
Why
don't
we
try
and
remember?
(So
can
we
go
back?)
Почему
бы
нам
не
попробовать
вспомнить?
(Можем
ли
мы
вернуться?)
What
made
it
work
to
begin?
(I
wanna
go
back)
С
чего
все
началось?
(Я
хочу
вернуться.)
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
you
know
I
can't
bear
the
way
Потому
что,
знаешь,
я
не
могу
вынести
того,
You're
looking
at
me
like
a
stranger
Как
ты
смотришь
на
меня,
как
на
незнакомку.
So
can
we
get
back
to
us?
Так
можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу?
Can
we
get
back
to
love?
Можем
ли
мы
вернуть
нашу
любовь?
'Cause
even
one
more
step
away
Ведь
еще
один
неверный
шаг
Could
be
so
dangerous
Может
быть
так
опасен.
So
tell
why?
Так
скажи,
почему?
Can
we
get
back
to
us,
yeah,
us
yeah,
us
yeah?
Можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу,
да,
мы,
да,
мы?
So
tell
me
why?
Так
скажи
мне,
почему?
Can
we
get
back
to
us,
yeah,
us,
yeah,
us,
yeah?
Можем
ли
мы
вернуться
друг
к
другу,
да,
мы,
да,
мы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Radclyffe, Edward Saloman, Pauline Curtis Sophie, Eliot Porter, Angus Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.