Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
dusk
on
the
Hudson
Blaue
Dämmerung
am
Hudson
Columbia
kids
run
and
hide
Columbia-Kids
rennen
und
verstecken
sich
The
first
love
was
the
most
pure
Die
erste
Liebe
war
die
reinste
The
second
felt
obscured
Die
zweite
fühlte
sich
verschleiert
an
The
first
love
had
its
hold
Die
erste
Liebe
hatte
ihren
Griff
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
And
there
was
a
cold
little
winter
night
Und
da
war
eine
kalte
kleine
Winternacht
Driving
through
Colorado,
I
think
I'm
fine
Ich
fuhr
durch
Colorado,
ich
glaube,
mir
geht's
gut
I
thought
about
Boston
that
one
dumb
time
Ich
dachte
an
Boston,
dieses
eine
dumme
Mal
A
savior
is
all
I
miss
Ein
Retter
ist
alles,
was
ich
vermisse
The
principles
of
my
list
Die
Prinzipien
meiner
Liste
I
got
to
be
all
myself
Ich
musste
ganz
ich
selbst
sein
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
I
don't
want
to
be
saved,
no
Ich
will
nicht
gerettet
werden,
nein
All
I
want
is
a
new
summer
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
neuer
Sommer
I
don't
want
to
be
changed,
no
Ich
will
nicht
verändert
werden,
nein
I
do
not
want
to
be
changed,
so
Ich
will
also
nicht
verändert
werden
I
don't
want
to
be
saved,
no
Ich
will
nicht
gerettet
werden,
nein
All
I
want
is
a
new
summer
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
neuer
Sommer
I
don't
want
to
be
changed,
no
Ich
will
nicht
verändert
werden,
nein
I
do
not
want
to
be
changed,
so
Ich
will
also
nicht
verändert
werden
I
don't
want
to
be
saved,
no
Ich
will
nicht
gerettet
werden,
nein
All
I
want
is
a
new
summer
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
neuer
Sommer
I
don't
want
to
be
changed,
no
Ich
will
nicht
verändert
werden,
nein
I
do
not
want
to
be
changed,
so
Ich
will
also
nicht
verändert
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.