Two Fingerz & Dargen D'Amico - Nessuno ascolta (Na nana nana) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Two Fingerz & Dargen D'Amico - Nessuno ascolta (Na nana nana)




Nessuno ascolta (Na nana nana)
Nobody Listens (Na nana nana)
"Io credo che ormai
"I believe that by now,
Nessuno ascolti più le parole
Nobody listens to the words anymore
Quindi mi limito solo a cantare...
So I just limit myself to singing...
Oooh oh oh oh oh oh oh oh oooh... Na nana nana...
Oooh oh oh oh oh oh oh oh oooh... Na nana nana...
:
:
Credo che ormai
I believe that by now,
Nessuno ascolti più le parole
Nobody listens to the words anymore
Mi li mito a fare il minimo.
I limit myself to doing the bare minimum.
Mi limito a fare il minimo
I limit myself to doing the bare minimum
Perché sprecare parole per
Why waste words to
Arrivare alle persone se
Reach people if
Quello che rimane è solo "Na nana nana"
All that remains is just "Na nana nana"
La musica c'è, mancano i contenuti
The music is there, the content is missing
Parlo anche di me
I'm talking about myself too
Non sono mica De André, non sono mica Mogol, non sono mica Dalla
I'm not De André, I'm not Mogol, I'm not Dalla
Scelgo rime a testa o croce come per la palla
I choose rhymes by flipping a coin, like for a ball
Cerco comunicazione per gli occhi
I seek communication through the eyes
Lo sguardo per sedurre, per essere sedotti
The gaze to seduce, to be seduced
In disco musica troppo alta per parlare
In the club, the music is too loud to talk
In disco in pochi ci vanno per ballare
Few people go to the club to dance
Un disco ormai lo fanno tutti
Everyone makes a record now
Un libro ormai lo fanno tutti
Everyone writes a book now
Ma in quanti ci credono?
But how many believe in it?
Io farò un CD vergine, un libro di pagine bianche
I will make a blank CD, a book with blank pages
Come l'elenco del telefono
Like the phone book
Perché i ragazzi sono pigri, compreso me
Because young people are lazy, including me
Una volta si leggevano le favole ai bambini
Once upon a time, people read fairy tales to children
Poi le favole le raccontava il mangianastri
Then the tape player told the fairy tales
Ora sono in auto ad ascoltare gli audiolibri
Now they are in the car listening to audiobooks
:
:
Credo che ormai
I believe that by now,
Nessuno ascolti più le parole
Nobody listens to the words anymore
Mi li mito a fare il minimo.
I limit myself to doing the bare minimum.
Mi limito a fare il minimo
I limit myself to doing the bare minimum
Perché sprecare parole per
Why waste words to
Arrivare alle persone se
Reach people if
Quello che rimane è solo "Na nana nana"
All that remains is just "Na nana nana"
Dimmi pure se ti pare che scrivo i testi male
Tell me if you think I write bad lyrics
Ma io non te lo dico se ti vesti male
But I won't tell you if you dress badly
O ci resteresti male e con me non ti svestiresti più
Or you would be offended and wouldn't undress with me anymore
E al mare non ci verresti mai
And you would never come to the beach with me
Scrivo leggero ma perlomeno non dico parolacce a fin di bene
I write lightheartedly, but at least I don't say bad words with good intentions
Cerco di fare chiarezza come il sereno
I try to make things clear like the clear sky
Ma le parole escono tutte assieme
But the words all come out together
Non mi spiego, no, non c'è bisogno di capire tutto
I can't explain myself, no, there's no need to understand everything
Di chiarire i sogni
To clarify dreams
Mi piace pensare che nell'Aldilà ci si esprima a "Na nana nana"
I like to think that in the afterlife we express ourselves with "Na nana nana"
Tutto gira intorno alle canzoni
Everything revolves around songs
Anche i matrimoni e divorzi dei genitori
Even parents' marriages and divorces
Io scrivo per la voglia di rivederti male
I write for the desire to see you badly again
E la maledetta voglia di rimanere vivo
And the damn desire to stay alive
E ho fatto prove, provini e provette
And I did tests, auditions and test tubes
Per farle perfette le ho provate tutte
To make them perfect, I tried everything
Come una valletta che manomette le tette
Like a showgirl who tampers with her boobs
Perché mi intristisce cenare alle sette
Because it saddens me to have dinner at seven
Invece vi vedo come i cantanti la sera
Instead, I see you like singers in the evening
Non sai mai quando mangi e se mangi, scopi, scrivi o piangi
You never know when you eat and if you eat, you fuck, write or cry
E fai attenzione a non sporcare la tastiera...
And be careful not to dirty the keyboard...
:
:
Credo che ormai
I believe that by now,
Nessuno ascolti più le parole
Nobody listens to the words anymore
Mi li mito a fare il minimo...
I limit myself to doing the bare minimum...
Mi limito a fare il minimo
I limit myself to doing the bare minimum
Perché sprecare parole per
Why waste words to
Arrivare alle persone se
Reach people if
Quello che rimane è solo "Na nana nana"
All that remains is just "Na nana nana"
"Non vedo niente di interessante ma
"I don't see anything interesting but
Vedo che ormai
I see that by now
Nessuno ascolti più le parole
Nobody listens to the words anymore
Quindi mi limito solo a cantare "Na nana nana"..."
So I just limit myself to singing "Na nana nana"..."
...Mi limito a fare il minimo...
...I limit myself to doing the bare minimum...
Mi limito a fare il minimo
I limit myself to doing the bare minimum
Perché sprecare parole per
Why waste words to
Arrivare alle persone se
Reach people if
Quello che rimane è solo "Na nana nana"
All that remains is just "Na nana nana"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.