L'unica cosa che mi rimane da fare è cantare canzoni da stadio
Единственное, что мне остается
— петь песни для стадионов.
E fanno: "Po-Po-Po-Po"
И они такие: "По-По-По-По".
Questa è la canzone dell'Italia, lo sai?
Это песня Италии, знаешь?
"Po-Po-Po-Po"
"По-По-По-По".
E io che credevo fosse un pezzo dei White Stripes
А я думал, это трек White Stripes.
Scusate la mia ignoranza ma da ragazzino il calcio non è mai stato il mio pallino e non andavo in piedi sulla sella di un motorino che fà casino tipo vu-vu-zela ho fatto colpi di testa per l'amore signore ma trovo l'angolo meglio di un calciatore altro che serie A questa è la serie (Aaah) ci vuole talento se vuoi buttarla dentro. Non capisco niente di calcio anzi diciamo che capisco poco ho quattro termini tecnici e per il resto stò fuori gioco analogia proibite calcio che posso tirare in ballo, tu non sai quante donne ho visto fingere per prendere il fallo.
Извини мою неосведомленность, но в детстве футбол не был моим коньком, и я не стоял на сиденье мопеда, который тарахтит типа ву-ву-зелы. Я бил головой об стену из-за любви, дорогая, но угол я нахожу лучше любого футболиста. Это не серия А, это серия (Ааах), нужен талант, чтобы забить. Я ничего не понимаю в футболе, точнее, понимаю мало. Знаю четыре технических термина, а в остальном
— вне игры. Запрещенная аналогия с футболом, которую я могу использовать: ты не представляешь, сколько женщин я видел, симулирующих, чтобы заработать штрафной.
Chiedo un Martini zona Cesarini prima che chiuda il locale sono troppo fatto abbassa il finestrino che faccio una rimessa laterale è tutta colpa del bere faccio così tutte le sere dimentico le chiavi di casa,
Прошу мартини на последних минутах, пока бар не закрылся. Я слишком пьян, опусти окно, я сделаю боковой вброс. Всё из-за выпивки, я так делаю каждый вечер. Забываю ключи от дома,
Per fortuna nel mio palazzo c'è il portiere.
К счастью, в моем доме есть консьерж.
Sogno di riempire uno stadio
Мечтаю заполнить стадион,
Ma non sono mai andato allo stadio
Но ни разу на стадионе не был.
L'unica cosa che mi rimane da fare è cantare canzoni da stadio
Единственное, что мне остается
— петь песни для стадионов.
E fanno: "Po-Po-Po-Po"
И они такие: "По-По-По-По".
Questa è la canzone dell'Italia, lo sai?
Это песня Италии, знаешь?
"Po-Po-Po-Po"
"По-По-По-По".
E io che credevo fosse un pezzo dei White Stripes
А я думал, это трек White Stripes.
Prendo applausi prendo fischi
Слышу аплодисменты, слышу свист,
Come un giocatore in campo senza rap non campo
Как игрок на поле. Без рэпа я не живу.
Maratona alla Maradona mala mala arriva anche quà allo stadio
Марадона, марафон, всё плохо, даже здесь, на стадионе.
Lo sport è sporco come il cazzo dentro al culo di un Viados.
Спорт грязен, как член в заднице трансвестита.
La mazzetta di soldi la gente ultimamente la chiama "raffresca"
Взятку в последнее время называют "освежитель",
Perché rende la vita fresca io davanti al bancomat in attesa che esca
Потому что она освежает жизнь. Я перед банкоматом, жду, когда выйдут
La moneta mi serve per prendere questa, roba che amo, dividiamo io sono l'amo lei è l'esca
Деньги. Они мне нужны, чтобы взять эту штуку, которую я люблю. Мы
— одно целое, я
— крючок, она
— наживка.
In Italia il rap non vende un cazzo come la "Dottor Pepper"
В Италии рэп не продается, как "Доктор Пеппер".
Ma i calciatori qua hanno più spazio anche in America i rapper
Но у футболистов здесь больше возможностей, даже в Америке у рэперов.
In testa ho il disco uccide e come sogni il business
В голове у меня альбом, он убивает, как и мечты о бизнесе.
Mi stresso mi carico come un video con due mistress
Я напрягаюсь, загружаюсь, как видео с двумя любовницами.
Vorrei anche io avere intorno una corte di Yes Man
Я тоже хотел бы иметь вокруг себя свиту поддакивающих.
Vuol dire che sei arrivato al top giusto (Yes Man!)
Это значит, что ты на вершине, верно? (Поддакивает!)
Sogno una ragazza che a letto sia come Moana
Мечтаю о девушке, которая в постели как Моана.
Sogno di riempire uno stadio di Marijuana
Мечтаю заполнить стадион марихуаной.
Sogno di riempire uno stadio
Мечтаю заполнить стадион,
Ma non sono mai andato allo stadio
Но ни разу на стадионе не был.
L'unica cosa che mi rimane da fare è cantare canzoni da stadio
Единственное, что мне остается
— петь песни для стадионов.
E fanno: "Po-Po-Po-Po"
И они такие: "По-По-По-По".
Sogno di riempire uno stadio
Мечтаю заполнить стадион,
Ma non sono mai andato allo stadio
Но ни разу на стадионе не был.
L'unica cosa che mi rimane da fare è cantare canzoni da stadio
Единственное, что мне остается
— петь песни для стадионов.
E fanno: "Po-Po-Po-Po"
И они такие: "По-По-По-По".
Questa è la canzone dell'Italia, lo sai?
Это песня Италии, знаешь?
"Po-Po-Po-Po"
"По-По-По-По".
E io che credevo fosse un pezzo dei White Stripes
А я думал, это трек White Stripes.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.