Текст и перевод песни Two Fingerz feat. Ilaria - Crash Test
Sbatterò
la
testa
mille
volte
I'll
bang
my
head
a
thousand
times
Sbatterò
la
testa
contro
il
muro
I'll
bang
my
head
against
the
wall
Ma
non
ti
dimenticherò,
giuro
But
I
won't
forget
you,
I
swear
Perché
tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
Because
you're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Al
di
là
delle
montagne
a
nord-est
Beyond
the
mountains
to
the
northeast
Ce
lo
raccontavano
sempre
da
bambini
They
always
told
us
as
children
C'è
la
città
dei
crash
test
dove
gli
abitanti
sono
tutti
quanti
manichini
There's
the
city
of
crash
tests
where
the
inhabitants
are
all
dummies
Il
futuro
di
un
manichino
è
schiantarsi
contro
il
muro
A
dummy's
future
is
to
crash
into
the
wall
E
all'impatto
tutti
i
manichini
si
rompono
And
upon
impact
all
the
dummies
break
Tranne
uno
che
non
parla
mai
con
nessuno
Except
for
one
who
never
talks
to
anyone
Resta
zitto
in
disparte
He
stays
silent,
apart
Tutti
gli
altri
muoiono
lui
invece
sopravvive
ai
lander
All
the
others
die,
but
he
survives
the
landings
Un
eterno
déjà
vu,
ripetuto
in
loop
An
eternal
déjà
vu,
repeated
in
a
loop
La
vita
degli
altri
dura
duecento
metri
The
lives
of
others
last
two
hundred
meters
E
boom
non
ci
sono
più
And
boom,
they're
gone
E
si
accende
il
motore
lui
guarda
il
muro
davanti
a
sé
And
the
engine
starts,
he
looks
at
the
wall
in
front
of
him
E
intanto
pensa:
tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
And
meanwhile
thinks:
you're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
E
come
ogni
sera
si
trova
da
solo
dentro
quella
stanza
And
like
every
night
he
finds
himself
alone
in
that
room
Chissà
che
cosa
lo
tiene
in
vita
forse
la
speranza
Who
knows
what
keeps
him
alive,
maybe
hope
Innamorato
di
quella
ragazza
In
love
with
that
girl
Ironia
della
sorte,
quella
che
schiaccia
il
pulsante
del
crash
test
Ironically,
the
one
who
pushes
the
crash
test
button
La
stessa
che
ogni
giorno
lo
ammazza
The
same
one
who
kills
him
every
day
In
mezzo
a
bottoni
di
mille
colori
Amidst
buttons
of
a
thousand
colors
Lui
la
vede,
lei
sembra
non
vederlo
He
sees
her,
she
seems
not
to
see
him
Come
nella
stanza
degli
interrogatori
Like
in
the
interrogation
room
Lui
sogna
di
abbracciarla
He
dreams
of
hugging
her
Ma
poi
come
tutte
le
volte
But
then,
like
always
Si
ritrova
abbracciato
al
muro
come
un
poster
He
finds
himself
hugging
the
wall
like
a
poster
E
la
ragazza
schiaccia
il
pulsante
ma
non
succede
niente
And
the
girl
pushes
the
button,
but
nothing
happens
Sale
in
auto
per
capire
che
cosa
non
va
e
l'auto
si
accende
She
gets
in
the
car
to
see
what's
wrong
and
the
car
starts
Lui
schiaccia
l'accelleratore
scansa
il
muro
davanti
a
sé
He
presses
the
accelerator,
avoids
the
wall
in
front
of
him
Poi
la
guarda
e
dice:
Then
looks
at
her
and
says:
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
vide
più
tornare
quella
macchina
No
one
ever
saw
that
car
return
Con
la
ragazza
e
il
manichino
With
the
girl
and
the
dummy
E
non
ho
mai
capito
questa
favola
And
I
never
understood
this
fable
Che
mi
raccontavan
da
bambino
That
they
told
me
as
a
child
E
ogni
volta
che
ci
penso
vedo
noi
And
every
time
I
think
about
it,
I
see
us
E
vedo
noi
perché
And
I
see
us
because
Tu
sei
il
muro
su
cui
sbatto
tutti
i
giorni
You're
the
wall
I
crash
into
every
day
E
non
mi
rompo
mai
di
te
And
I
never
break
from
you
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
E
lo
faccio
solo
per
te
And
I
do
it
only
for
you
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Ogni
giorno
solo
per
te
Every
day
just
for
you
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Baby
sono
pronto
e
rimango
sempre
qua
anche
se
mi
rompo
Baby
I'm
ready
and
I'll
always
stay
here
even
if
I
break
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Perché
dopo
un
po'
mi
rompo
di
tutto
ma
mai
di
te
che
Because
after
a
while
I
get
tired
of
everything
but
never
of
you
who
Sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
testSbatterò
la
testa
mille
volte
Are
an
impact
stronger
than
a
crash
test
I'll
bang
my
head
a
thousand
times
Sbatterò
la
testa
contro
il
muro
I'll
bang
my
head
against
the
wall
Ma
non
ti
dimenticherò,
giuro
But
I
won't
forget
you,
I
swear
Perché
tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
Because
you're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Al
di
là
delle
montagne
a
nord-est
Beyond
the
mountains
to
the
northeast
Ce
lo
raccontavano
sempre
da
bambini
They
always
told
us
as
children
C'è
la
città
dei
crash
test
dove
gli
abitanti
sono
tutti
quanti
manichini
There's
the
city
of
crash
tests
where
the
inhabitants
are
all
dummies
Il
futuro
di
un
manichino
è
schiantarsi
contro
il
muro
A
dummy's
future
is
to
crash
into
the
wall
E
all'impatto
tutti
i
manichini
si
rompono
And
upon
impact
all
the
dummies
break
Tranne
uno
che
non
parla
mai
con
nessuno
Except
for
one
who
never
talks
to
anyone
Resta
zitto
in
disparte
He
stays
silent,
apart
Tutti
gli
altri
muoiono
lui
invece
sopravvive
ai
lander
All
the
others
die,
but
he
survives
the
landings
Un
eterno
déjà
vu,
ripetuto
in
loop
An
eternal
déjà
vu,
repeated
in
a
loop
La
vita
degli
altri
dura
duecento
metri
The
lives
of
others
last
two
hundred
meters
E
boom
non
ci
sono
più
And
boom,
they're
gone
E
si
accende
il
motore
lui
guarda
il
muro
davanti
a
sé
And
the
engine
starts,
he
looks
at
the
wall
in
front
of
him
E
intanto
pensa:
tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
And
meanwhile
thinks:
you're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
E
come
ogni
sera
si
trova
da
solo
dentro
quella
stanza
And
like
every
night
he
finds
himself
alone
in
that
room
Chissà
che
cosa
lo
tiene
in
vita
forse
la
speranza
Who
knows
what
keeps
him
alive,
maybe
hope
Innamorato
di
quella
ragazza
In
love
with
that
girl
Ironia
della
sorte,
quella
che
schiaccia
il
pulsante
del
crash
test
Ironically,
the
one
who
pushes
the
crash
test
button
La
stessa
che
ogni
giorno
lo
ammazza
The
same
one
who
kills
him
every
day
In
mezzo
a
bottoni
di
mille
colori
Amidst
buttons
of
a
thousand
colors
Lui
la
vede,
lei
sembra
non
vederlo
He
sees
her,
she
seems
not
to
see
him
Come
nella
stanza
degli
interrogatori
Like
in
the
interrogation
room
Lui
sogna
di
abbracciarla
He
dreams
of
hugging
her
Ma
poi
come
tutte
le
volte
But
then,
like
always
Si
ritrova
abbracciato
al
muro
come
un
poster
He
finds
himself
hugging
the
wall
like
a
poster
E
la
ragazza
schiaccia
il
pulsante
ma
non
succede
niente
And
the
girl
pushes
the
button,
but
nothing
happens
Sale
in
auto
per
capire
che
cosa
non
va
e
l'auto
si
accende
She
gets
in
the
car
to
see
what's
wrong
and
the
car
starts
Lui
schiaccia
l'accelleratore
scansa
il
muro
davanti
a
sé
He
presses
the
accelerator,
avoids
the
wall
in
front
of
him
Poi
la
guarda
e
dice:
Then
looks
at
her
and
says:
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Nessuno
vide
più
tornare
quella
macchina
No
one
ever
saw
that
car
return
Con
la
ragazza
e
il
manichino
With
the
girl
and
the
dummy
E
non
ho
mai
capito
questa
favola
And
I
never
understood
this
fable
Che
mi
raccontavan
da
bambino
That
they
told
me
as
a
child
E
ogni
volta
che
ci
penso
vedo
noi
And
every
time
I
think
about
it,
I
see
us
E
vedo
noi
perché
And
I
see
us
because
Tu
sei
il
muro
su
cui
sbatto
tutti
i
giorni
You're
the
wall
I
crash
into
every
day
E
non
mi
rompo
mai
di
te
And
I
never
break
from
you
Nessuno
al
mondo
può
ma
io
ti
difenderò
No
one
in
the
world
can,
but
I
will
defend
you
Nessuno
al
mondo
può
insegnarci
a
sorridere
No
one
in
the
world
can
teach
us
to
smile
E
tutto
il
tempo
che
ho
non
è
importante
per
me
And
all
the
time
I
have
is
not
important
to
me
Se
sono
vivo
è
perché
If
I'm
alive
it's
because
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
E
lo
faccio
solo
per
te
And
I
do
it
only
for
you
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Ogni
giorno
solo
per
te
Every
day
just
for
you
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Baby
sono
pronto
e
rimango
sempre
qua
anche
se
mi
rompo
Baby
I'm
ready
and
I'll
always
stay
here
even
if
I
break
Tu
sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
You're
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Perché
dopo
un
po'
mi
rompo
di
tutto
ma
mai
di
te
che
Because
after
a
while
I
get
tired
of
everything
but
never
of
you
who
Sei
un
impatto
più
forte
di
un
crash
test
Are
an
impact
stronger
than
a
crash
test
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Lazzarin, R. Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.