Two Fingerz feat. Ilaria - Crash Test - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Two Fingerz feat. Ilaria - Crash Test




Crash Test
Crash Test
Sbatterò la testa mille volte
I'll bang my head a thousand times
Sbatterò la testa contro il muro
I'll bang my head against the wall
Ma non ti dimenticherò, giuro
But I won't forget you, I swear
Perché tu sei un impatto più forte di un crash test
Because you're an impact stronger than a crash test
Al di delle montagne a nord-est
Beyond the mountains to the northeast
Ce lo raccontavano sempre da bambini
They always told us as children
C'è la città dei crash test dove gli abitanti sono tutti quanti manichini
There's the city of crash tests where the inhabitants are all dummies
Il futuro di un manichino è schiantarsi contro il muro
A dummy's future is to crash into the wall
E all'impatto tutti i manichini si rompono
And upon impact all the dummies break
Tranne uno che non parla mai con nessuno
Except for one who never talks to anyone
Resta zitto in disparte
He stays silent, apart
Tutti gli altri muoiono lui invece sopravvive ai lander
All the others die, but he survives the landings
Un eterno déjà vu, ripetuto in loop
An eternal déjà vu, repeated in a loop
La vita degli altri dura duecento metri
The lives of others last two hundred meters
E boom non ci sono più
And boom, they're gone
E si accende il motore lui guarda il muro davanti a
And the engine starts, he looks at the wall in front of him
E intanto pensa: tu sei un impatto più forte di un crash test
And meanwhile thinks: you're an impact stronger than a crash test
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
E come ogni sera si trova da solo dentro quella stanza
And like every night he finds himself alone in that room
Chissà che cosa lo tiene in vita forse la speranza
Who knows what keeps him alive, maybe hope
Innamorato di quella ragazza
In love with that girl
Ironia della sorte, quella che schiaccia il pulsante del crash test
Ironically, the one who pushes the crash test button
La stessa che ogni giorno lo ammazza
The same one who kills him every day
In mezzo a bottoni di mille colori
Amidst buttons of a thousand colors
Lui la vede, lei sembra non vederlo
He sees her, she seems not to see him
Come nella stanza degli interrogatori
Like in the interrogation room
Lui sogna di abbracciarla
He dreams of hugging her
Ma poi come tutte le volte
But then, like always
Si ritrova abbracciato al muro come un poster
He finds himself hugging the wall like a poster
E la ragazza schiaccia il pulsante ma non succede niente
And the girl pushes the button, but nothing happens
Sale in auto per capire che cosa non va e l'auto si accende
She gets in the car to see what's wrong and the car starts
Lui schiaccia l'accelleratore scansa il muro davanti a
He presses the accelerator, avoids the wall in front of him
Poi la guarda e dice:
Then looks at her and says:
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Nessuno vide più tornare quella macchina
No one ever saw that car return
Con la ragazza e il manichino
With the girl and the dummy
E non ho mai capito questa favola
And I never understood this fable
Che mi raccontavan da bambino
That they told me as a child
E ogni volta che ci penso vedo noi
And every time I think about it, I see us
E vedo noi perché
And I see us because
Tu sei il muro su cui sbatto tutti i giorni
You're the wall I crash into every day
E non mi rompo mai di te
And I never break from you
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
E lo faccio solo per te
And I do it only for you
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Ogni giorno solo per te
Every day just for you
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Baby sono pronto e rimango sempre qua anche se mi rompo
Baby I'm ready and I'll always stay here even if I break
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Perché dopo un po' mi rompo di tutto ma mai di te che
Because after a while I get tired of everything but never of you who
Sei un impatto più forte di un crash testSbatterò la testa mille volte
Are an impact stronger than a crash test I'll bang my head a thousand times
Sbatterò la testa contro il muro
I'll bang my head against the wall
Ma non ti dimenticherò, giuro
But I won't forget you, I swear
Perché tu sei un impatto più forte di un crash test
Because you're an impact stronger than a crash test
Al di delle montagne a nord-est
Beyond the mountains to the northeast
Ce lo raccontavano sempre da bambini
They always told us as children
C'è la città dei crash test dove gli abitanti sono tutti quanti manichini
There's the city of crash tests where the inhabitants are all dummies
Il futuro di un manichino è schiantarsi contro il muro
A dummy's future is to crash into the wall
E all'impatto tutti i manichini si rompono
And upon impact all the dummies break
Tranne uno che non parla mai con nessuno
Except for one who never talks to anyone
Resta zitto in disparte
He stays silent, apart
Tutti gli altri muoiono lui invece sopravvive ai lander
All the others die, but he survives the landings
Un eterno déjà vu, ripetuto in loop
An eternal déjà vu, repeated in a loop
La vita degli altri dura duecento metri
The lives of others last two hundred meters
E boom non ci sono più
And boom, they're gone
E si accende il motore lui guarda il muro davanti a
And the engine starts, he looks at the wall in front of him
E intanto pensa: tu sei un impatto più forte di un crash test
And meanwhile thinks: you're an impact stronger than a crash test
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
E come ogni sera si trova da solo dentro quella stanza
And like every night he finds himself alone in that room
Chissà che cosa lo tiene in vita forse la speranza
Who knows what keeps him alive, maybe hope
Innamorato di quella ragazza
In love with that girl
Ironia della sorte, quella che schiaccia il pulsante del crash test
Ironically, the one who pushes the crash test button
La stessa che ogni giorno lo ammazza
The same one who kills him every day
In mezzo a bottoni di mille colori
Amidst buttons of a thousand colors
Lui la vede, lei sembra non vederlo
He sees her, she seems not to see him
Come nella stanza degli interrogatori
Like in the interrogation room
Lui sogna di abbracciarla
He dreams of hugging her
Ma poi come tutte le volte
But then, like always
Si ritrova abbracciato al muro come un poster
He finds himself hugging the wall like a poster
E la ragazza schiaccia il pulsante ma non succede niente
And the girl pushes the button, but nothing happens
Sale in auto per capire che cosa non va e l'auto si accende
She gets in the car to see what's wrong and the car starts
Lui schiaccia l'accelleratore scansa il muro davanti a
He presses the accelerator, avoids the wall in front of him
Poi la guarda e dice:
Then looks at her and says:
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Nessuno vide più tornare quella macchina
No one ever saw that car return
Con la ragazza e il manichino
With the girl and the dummy
E non ho mai capito questa favola
And I never understood this fable
Che mi raccontavan da bambino
That they told me as a child
E ogni volta che ci penso vedo noi
And every time I think about it, I see us
E vedo noi perché
And I see us because
Tu sei il muro su cui sbatto tutti i giorni
You're the wall I crash into every day
E non mi rompo mai di te
And I never break from you
Nessuno al mondo può ma io ti difenderò
No one in the world can, but I will defend you
Nessuno al mondo può insegnarci a sorridere
No one in the world can teach us to smile
E tutto il tempo che ho non è importante per me
And all the time I have is not important to me
Se sono vivo è perché
If I'm alive it's because
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
E lo faccio solo per te
And I do it only for you
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Ogni giorno solo per te
Every day just for you
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Baby sono pronto e rimango sempre qua anche se mi rompo
Baby I'm ready and I'll always stay here even if I break
Tu sei un impatto più forte di un crash test
You're an impact stronger than a crash test
Perché dopo un po' mi rompo di tutto ma mai di te che
Because after a while I get tired of everything but never of you who
Sei un impatto più forte di un crash test
Are an impact stronger than a crash test





Авторы: D. Lazzarin, R. Garifo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.