Текст и перевод песни Two Fingerz feat. J-AX - Uomo nero
Quando
ero
piccolo
vedevo
il
mondo
dei
grandi
come
un
mondo
magico
Когда
я
был
маленьким,
я
видел
мир
великих
как
волшебный
мир
Non
vedevo
l'ora
di
diventare
grande,
mi
sentivo
invincibile
Я
не
мог
дождаться,
чтобы
стать
большим,
я
чувствовал
себя
непобедимым
Avevo
solo
una
paura,
l'uomo
nero
У
меня
был
только
один
страх,
черный
человек,
"Attento
che
se
dici
le
bugie
arriva
l'uomo
nero
"Осторожно,
если
ты
лжешь,
приходит
черный
человек
Esce
dall'armadio
di
notte
e
ti
porta
via"
Он
выходит
из
шкафа
ночью
и
забирает
тебя"
Questo
mi
diceva
mia
madre
per
farmi
paura
Это
говорила
мне
моя
мама,
чтобы
напугать
меня
Mi
ricordo
la
prima
volta
che
dissi
una
bugia
Я
помню
первый
раз,
когда
я
сказал
ложь
Rimasi
tutta
la
notte
impaurito
a
fissare
quel
cazzo
di
armadio
Я
оставался
всю
ночь
в
страхе,
глядя
на
этот
гребаный
шкаф
Ma
non
arrivò
nessuno
Но
никто
не
пришел
Allora
dissi
una
bugia,
poi
un'altra
bugia
Тогда
я
сказал
одну
ложь,
затем
другую
ложь.
Poi
un'altra
bugia
e
poi
un'altra
ancora
Затем
еще
одна
ложь,
а
затем
еще
одна
Ma
l'uomo
nero
non
arrivò
mai
(Non
arrivò
mai)
Но
черный
человек
никогда
не
приходил
(никогда
не
приходил)
Scappate
bambini,
scappate
lontano
da
qua
Убегайте,
дети,
убегайте
далеко
отсюда.
Scappate
bambini
lontano
da
questa
città
Бегите
дети
далеко
от
этого
города
Da
piccoli
avevamo
paura
dei
mostri,
ma
В
детстве
мы
боялись
монстров,
но
Ora
che
siamo
grandi
fa
più
paura
la
verità
Теперь,
когда
мы
большие,
правда
становится
страшнее,
Non
ho
paura
dell'uomo
nero
Я
не
боюсь
черного
человека
Chi
mi
spaventa
è
l'uomo
vero
Кто
меня
пугает,
тот
настоящий
мужчина
Straniero,
guerriero,
molotov
col
Don
pero
Иностранец,
воин,
Молотов
с
Доном
перо
Barboni,
alta
moda,
nuova
droga,
new
ero
Бомжи,
высокая
мода,
новый
наркотик,
новый
эро
Viaggio
like
leggero,
a
metà
pensiero
Путешествие
как
легкий,
половина
мысли
Fra
Cutugno
e
Balotelli
sono
un
italiano
nero
Между
Кутуньо
и
Балотелли
я
черный
итальянец
Fermo
tutto,
congelo
Я
останавливаю
все,
я
замерзаю.
Microonde,
scongelo
Микроволновая
печь,
разморозить
Radioattivi
sottoterra
mangio
veleno
Радиоактивные
под
землей
я
ем
яд
Palestra
no
zero,
con
i
libri
mi
alleno
Тренажерный
зал
нет
нуля,
с
книгами
я
тренируюсь
Tartaruga
sulla
testa
mentalità
alieno
Черепаха
на
голове
менталитет
пришельцев
Statale
privata,
scuola
eretica
Частная
государственная,
еретическая
школа
Scuola
Diaz,
testimoni
di
Genova
Школа
Диаса,
свидетели
Генуи
TV,
Tg,
sempre
in
replica
ТВ,
Tg,
всегда
в
реплике
Raccontano
le
favole,
cenerevola
Они
рассказывают
сказки,
Золушка
Numeri
da
prima
serata,
guardiamo
i
dati
Цифры
из
прайм-тайм,
давайте
посмотрим
на
данные
Isola
Dei
Famosi,
penisola
degli
affamati
Остров
знаменитых,
полуостров
голодных
Dicono
che
è
per
la
pace,
ma
non
è
così
Они
говорят,
что
это
для
мира,
но
это
не
так
Lo
fanno
tutti
per
i
soldi,
P.I.S.
Peace
Все
делают
это
ради
денег,
P.
I.
S.
Peace
Non
ho
paura
dell'uomo
nero
Я
не
боюсь
черного
человека
Chi
mi
spaventa
è
l'uomo
vero
Кто
меня
пугает,
тот
настоящий
мужчина
Non
ho
paura
dell'uomo
nero
Я
не
боюсь
черного
человека
Mi
sono
abituato
al
mattatoio
che
c'è
fuori
Я
привык
к
бойне,
которая
снаружи
Lo
stato
succhia
sangue
Nosferatu,
Bela
Lugosi
Государство
сосет
кровь
Носферату,
Бела
Лугоши
Caccia
alle
streghe,
mass
media
superstiziosi
Охота
на
ведьм,
суеверные
средства
массовой
информации
Lavoro
in
questo
tunnel
degli
orrori
Я
работаю
в
этом
туннеле
ужасов
L'Italia
è
un
horror
story,
leggenda
come
Karloff
Boris
Италия-это
история
ужасов,
легенда,
как
Карлофф
Борис
Dicono,
"Bastardo
muori",
'sta
scena
diposa
gli
oli
Они
говорят:
"ублюдок,
ты
умрешь",
"это
сцена".
Che
quando
la
guardo
sembra
che
guardo
Boris
Что,
когда
я
смотрю
на
нее,
кажется,
что
я
смотрю
на
Бориса,
Dalla
parte
degli
sgorbi,
dei
mutanti
На
стороне
мутантов,
Dalle
ragazzine
che
su
Twitter
sono
offese
da
Gasparri
От
маленьких
девочек,
которые
в
Твиттере
оскорблены
Гаспарри
I
minorenni
devon
preoccuparsi
Несовершеннолетние
Девон
беспокоиться
Un
politico
li
insulta
e
un
altro
vuole
scoparli
Один
политик
оскорбляет
их,
а
другой
хочет
их
трахнуть
Se
in
terra
c'è
l'inferno,
il
diavolo
vive
da
dio
Если
на
земле
ад,
дьявол
живет
от
Бога
Ma
il
diavolo
c'ha
gli
occhi
blu
e
l'uomo
nero
è
amico
mio
Но
у
Дьявола
есть
голубые
глаза,
и
черный
человек
мой
друг
Non
aver
paura
mi
spaventa
un
po'
di
più
Не
бойся,
это
пугает
меня
немного
больше
Perché
forse
sono
diventato
un
mostro
anch'io
Потому
что,
может
быть,
я
тоже
стал
монстром
Non
ho
paura
dell'uomo
nero
Я
не
боюсь
черного
человека
Chi
mi
spaventa
è
l'uomo
vero
Кто
меня
пугает,
тот
настоящий
мужчина
Non
ho
paura
dell'uomo
nero
Я
не
боюсь
черного
человека
Italian
zombie,
walking
dead
Russian
zombie,
walking
dead
Rischio
di
morire
appresso
ai
soldi,
Breaking
Bad
Риск
умереть
за
деньги,
во
все
тяжкие
Sanremo,
soldi
buttati
con
vecchie
band
Сан-Ремо,
деньги,
брошенные
со
старыми
группами
Canzoni
pacco
mi
addormento,
San-rem
Песни
пакет
я
засыпаю,
Сан-Рем
Pensiamo
solamente
ai
nostri
interessi
Мы
думаем
только
о
наших
интересах
In
questo
paese
il
mutuo
giustifica
i
mezzi
В
этой
стране
ипотека
оправдывает
средства
Ipocrisia,
siamo
uno
stato
di
coma,
Лицемерие,
мы
в
состоянии
комы.,
L'Italia
non
perdona,
seh,
solo
Corona
Италия
не
прощает,
seh,
только
корона
E
ancora
oggi
che
faccio
parte
del
mondo
dei
grandi
И
даже
сегодня,
когда
я
являюсь
частью
мира
великих
Ci
sono
notti
che
rimango
sveglio,
preso
dal
panico
Бывают
ночи,
когда
я
бодрствую,
паникую.
E
allora
mi
nascondo
dentro
quel
cazzo
di
armadio
И
тогда
я
прячусь
в
этом
гребаном
шкафу.
E
mi
sento
al
sicuro
perché
so
che
in
fondo
l'uomo
nero
non
esiste
И
я
чувствую
себя
в
безопасности,
потому
что
знаю,
что
в
глубине
души
черного
человека
не
существует
Quello
che
mi
fa
paura
è
il
mondo
che
c'è
fuori
Что
меня
пугает,
так
это
мир,
который
снаружи
E
quello
che
mi
spaventa
è
l'uomo
vero
И
что
меня
пугает,
так
это
настоящий
мужчина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.