Two Fingerz feat. Sewit Villa - TVB No TV - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Two Fingerz feat. Sewit Villa - TVB No TV




TVB No TV
TVB Без TV
Alza la testa, le vedi quelle?
Подними голову, видишь их?
Se non puoi vederle è perché tu sei le stelle.
Если не видишь, то потому что ты сам звезда.
Alza la testa, le vedi quelle?
Подними голову, видишь их?
Se non puoi vederle è perché tu sei le stelle.
Если не видишь, то потому что ты сам звезда.
Viste da vicino le stelle hanno i tuoi colori
Вблизи звезды цвета твоего,
E quelle poche che il cielo lascerà fuori
А те немногие, что небо не пустит,
Le prenderò e le chiuderò in celle di cristallo
Я соберу и в хрустальные клетки запру,
E per i passanti saranno solo lanterne
И для прохожих они будут просто фонарями.
Ma se la luce ferirà la tua pelle
Но если свет твою кожу коснётся,
Io le ghiaccerò per te ne farò perle
Я их заморожу и в жемчуг превращу.
Il calore del tuo corpo ne farà neve
Тепло твоего тела их в снег обратит,
Neve che si mangia neve che si beve
Снег, который можно есть, снег, который можно пить.
E scioglieremo il ghiaccio che si forma nelle gole
И мы растопим лёд, что в горле застыл,
Gole di chi non parla, delle persone sole
В горле молчунов, одиноких людей.
Potrò dare un senso a tutto quello che vuoi
Я смогу придать смысл всему, чего ты желаешь,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per-fetto per te)
это будет иде-ально, иде-ально, иде-ально для тебя)
Darò un senso anche a due come noi
Придам смысл и нам двоим,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per te)
это будет иде-ально, иде-ально для тебя)
Se il mondo brucerà come Mombasa
Если мир сгорит, как Момбаса,
E i prati e le colline diverranno lava
И луга, и холмы превратятся в лаву,
Io la lascerò seccare quella lava
Я дам ей остыть, этой лаве,
La venderò a chi la prenderà per giada
И продам тем, кто примет её за нефрит.
E ci farò le spese di chi non bada
И на вырученные деньги куплю всё, что нужно,
Accadrà tutto ciò che vuoi accada
Всё, что ты захочешь, случится,
Cosa desideri un castello di Prada?
Чего желаешь? Замок от Prada?
Ok te lo regalo se fai la brava
Хорошо, подарю, если будешь хорошей девочкой.
E se non sarà sufficente la giada
А если не хватит нефрита,
Aspetterò il mio giorno di paga
Дождусь своей зарплаты,
D'estate sorseggiando Pina Colada
Летом попивая Пина Коладу,
D'inverno sorseggiando ruggiada
Зимой попивая росу,
E l'universo sarà chiuso in casa
И вся вселенная будет дома,
Perché tu per me sei sacra
Потому что ты для меня святая.
Vieni prima di tutto
Ты важнее всего,
Prima del SOLE
Важнее СОЛНЦА,
Per me sei A e 1 come l'AUTOSTRADA.
Для меня ты А и 1, как АВТОСТРАДА.
Potrò dare un senso a tutto quello che vuoi
Я смогу придать смысл всему, чего ты желаешь,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per-fetto per te)
это будет иде-ально, иде-ально, иде-ально для тебя)
Darò un senso anche a due come noi
Придам смысл и нам двоим,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per te)
это будет иде-ально, иде-ально для тебя)
Ho il destino tatuato sul collo
У меня судьба на шее вытатуирована,
Non posso leggerlo da solo
Сам прочитать не могу,
Ho bisogno dei tuoi occhi sempre dietro
Мне нужны твои глаза всегда позади,
E non staremo mai più distanti di un metro
И мы никогда не будем дальше, чем на метр друг от друга.
Ma le catene non ci renderanno servi
Но цепи не сделают нас рабами,
E le auto serviranno per restare fermi
А машины будут служить для того, чтобы стоять на месте.
Saremo dentro io e te a farci l'amore
Мы будем внутри, я и ты, заниматься любовью,
E poi ti farai il trucco nel retrovisore
А потом ты будешь краситься в зеркало заднего вида.
Ore a conversare a motori spenti
Часами разговаривать с выключенным двигателем,
Come schermi TVB no TV
Как экраны TVB без TV.
Ogni abito sarà buono
Любая одежда будет хороша,
Quando ci fonderemo in un unico suono
Когда мы сольёмся в единый звук.
Potrò dare un senso a tutto quello che vuoi
Я смогу придать смысл всему, чего ты желаешь,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per-fetto per te)
это будет иде-ально, иде-ально, иде-ально для тебя)
Darò un senso anche a due come noi
Придам смысл и нам двоим,
(E sarà per-fetto, per-fetto, per te)
это будет иде-ально, иде-ально для тебя)





Авторы: LAZZARIN DANIELE, ZANGIROLAMI MARCO, D'AMICO JACOPO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.