Текст и перевод песни Two Fingerz - Automatico - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Automatico - Original
Automatico - Оригинал
Ho
trovato
un'assicurazione
più
conveniente,
Я
нашёл
страховку
подешевле,
quindi
ho
chiamato
il
mio
assicuratore
di
sempre
поэтому
позвонил
своему
страховому
агенту,
e
ho
chiesto
di
chiudere
la
mia
pratica,
и
попросил
закрыть
мой
полис,
ma
in
pratica
mi
ha
detto:
но
он,
короче,
сказал:
"O
hai
un
motivo
valido
o
il
rinnovo
è
automatico".
"Либо
у
тебя
есть
уважительная
причина,
либо
продление
происходит
автоматически".
Mi
chiedo
il
motivo
valido,
quale
(sia?),
Интересно,
какая
причина
считается
уважительной,
sinceramente
ho
pochi
soldi
(via),
честно
говоря,
у
меня
мало
денег
(вот),
lui
dice
che
comprende
(maa)
он
говорит,
что
понимает
(ага),
ma
un
motivo
valido
gli
serve,
но
ему
нужна
уважительная
причина,
lui
dice
valido,
он
говорит
"уважительная",
equivale
ad
auto
rubata
o
incendiata
e
quindi
vado
a
это
как
угон
машины
или
пожар,
поэтому
я
иду
prelevare
all'automatico.
снимать
деньги
в
банкомате.
Prelevo
e
penso
che
se
Снимаю
деньги
и
думаю,
что
если
dò
fuoco
all'auto
mi
tolgo
я
подожгу
машину,
то
избавлюсь
dal
cazzo
l'assicurazione,
i
soldi
non
li
dò,
li
prendo
e
li
tengo
per
me.
к
чёрту
от
страховки,
деньги
не
отдам,
заберу
их
себе.
quì
io
ci
capito,
Вот
это
я
понимаю,
penso
questo
mentre
riempio
la
tanica
all'automatico.
думаю
об
этом,
пока
заправляю
канистру
на
заправке.
Ormai
non
penso
più
mi
viene
tutto
automatico,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически,
se
hai
i
soldi,
la
donna
la
trovi
SI,
in
automatico,
если
у
тебя
есть
деньги,
ты
найдёшь
бабу,
ДА,
автоматически,
ho
sempre
il
centro
intero
se
mi
fermo
automatico
у
меня
всегда
весь
центр
города
в
моём
распоряжении,
если
я
останавливаюсь
автоматически,
non
ho
il
piede
sulla
frizione
ho
il
cambio
automatico
у
меня
нет
ноги
на
сцеплении,
у
меня
автоматическая
коробка
передач,
(Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
automatico
oh
oh
(Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически,
о-о)
Ormai
non
penso
più
mi
viene
tutto
automatico,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически,
se
hai
i
soldi,
la
donna
la
trovi
SI,
in
automatico,
если
у
тебя
есть
деньги,
ты
найдёшь
бабу,
ДА,
автоматически,
ho
sempre
il
centro
intero
se
mi
fermo
automatico
у
меня
всегда
весь
центр
города
в
моём
распоряжении,
если
я
останавливаюсь
автоматически,
, non
ho
il
piede
sulla
frizione
ho
il
cambio
automatico
у
меня
нет
ноги
на
сцеплении,
у
меня
автоматическая
коробка
передач,
(Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
automatico
oh
oh
(Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически,
о-о)
Mi
collego
in
rete
e
m'informo
e
ci
perdo
quasi
tutto
il
giorno,
Я
захожу
в
интернет,
ищу
информацию
и
трачу
на
это
почти
весь
день,
come
un
ragazzino
di
fronte
a
myspace,
a
le
chats
e
siti
porno,
как
мальчишка
перед
MySpace,
чатами
и
порносайтами,
poco
in
giro
come
in
agosto
nel
paese
dove
abito
гуляю
мало,
как
будто
в
августе
в
деревне,
где
живу,
e
sono
già
le
2.50
come
resto
massimo
all'AUTOMATICO,
и
уже
2:50,
как
я
зависаю
по
максимуму
в
банкомате,
la
verità
e
che
sono
verità
scomode,
правда
в
том,
что
это
неудобная
правда,
clausole,
piccole,
мелкие
оговорки,
da
leggere
con
calma
quando
sei
sul
divano
con
le
pantofole,
которые
нужно
спокойно
читать,
сидя
на
диване
в
тапочках,
leggo
meno
libri
ma
più
contratti,
читаю
меньше
книг,
но
больше
договоров,
con
la
scusa
dell'automatico
tutti
vogliono
farti
под
предлогом
автоматизации
все
хотят
устроить
тебе
la
festa
ma
non
parlo
di
party,
праздник,
но
я
не
о
вечеринке,
tutti
vogliono
farti
la
festa
e
non
parlo
di
pary
все
хотят
устроить
тебе
праздник,
но
я
не
о
вечеринке,
, tutti
vogliono
farti
la
festa
e
non
parlo
di
pary,
все
хотят
устроить
тебе
праздник,
но
я
не
о
вечеринке,
tutti
vogliono
farti
la
festa
e
non
parlo
di
pary,
все
хотят
устроить
тебе
праздник,
но
я
не
о
вечеринке,
farti
party,
farti
party,
farti
ahahoh.
устроить
вечеринку,
устроить
вечеринку,
устроить,
ахахах.
Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
AUTOMATICO
oh
oh,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
АВТОМАТИЧЕСКИ,
о-о,
Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
AUTOMATICO
oh
oh,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
АВТОМАТИЧЕСКИ,
о-о,
Ormai
non
penso
più
mi
viene
tutto
AUTOMATICO,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
АВТОМАТИЧЕСКИ,
se
hai
i
soldi,
la
donna
la
trovi
su,
in
automatico,
если
у
тебя
есть
деньги,
ты
найдёшь
бабу,
на
автомате,
ho
sempre
il
centro
intero
se
mi
fermo
automatico
у
меня
всегда
весь
центр
города
в
моём
распоряжении,
если
я
останавливаюсь
автоматически,
non
ho
il
piede
sulla
frizione
ho
il
cambio
automatico
у
меня
нет
ноги
на
сцеплении,
у
меня
автоматическая
коробка
передач.
Fino
a
ieri
mi
rispondevi
ch'eri
mia,
Ещё
вчера
ты
отвечала
мне,
что
ты
моя,
oggi
risponde
la
segreteria
in
automatico,
сегодня
отвечает
автоответчик,
Se
mi
lasci
io
non
mangio,
Если
ты
меня
бросишь,
я
не
буду
есть,
non
amo
più
non
vivo
не
буду
любить,
не
буду
жить,
per
fortuna
che
il
respiro
va
in
automatico,
хорошо,
что
дыхание
происходит
автоматически,
Fino
a
ieri
mi
rispondevi
ch'eri
mia,
Ещё
вчера
ты
отвечала
мне,
что
ты
моя,
oggi
risponde
la
segreteria
in
automatico,
сегодня
отвечает
автоответчик,
Se
mi
lasci
io
non
mangio,
Если
ты
меня
бросишь,
я
не
буду
есть,
non
amo
più
non
vivo,
не
буду
любить,
не
буду
жить,
per
fortuna
che
il
respiro
va
in
automatico.
хорошо,
что
дыхание
происходит
автоматически.
Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
automatico
oh
oh,
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически,
о-о,
Ormai
non
penso
più
tutto
mi
viene
automatico
Теперь
я
не
думаю,
всё
происходит
автоматически.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BROCK PATRICK WALSH, MARK GOLDENBERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.