Two Fingerz - Automatico - Original - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Two Fingerz - Automatico - Original




Automatico - Original
Automatico - Оригинал
Ho trovato un'assicurazione più conveniente,
Я нашёл страховку подешевле,
quindi ho chiamato il mio assicuratore di sempre
поэтому позвонил своему страховому агенту,
e ho chiesto di chiudere la mia pratica,
и попросил закрыть мой полис,
ma in pratica mi ha detto:
но он, короче, сказал:
"O hai un motivo valido o il rinnovo è automatico".
"Либо у тебя есть уважительная причина, либо продление происходит автоматически".
Mi chiedo il motivo valido, quale (sia?),
Интересно, какая причина считается уважительной,
sinceramente ho pochi soldi (via),
честно говоря, у меня мало денег (вот),
lui dice che comprende (maa)
он говорит, что понимает (ага),
ma un motivo valido gli serve,
но ему нужна уважительная причина,
lui dice valido,
он говорит "уважительная",
equivale ad auto rubata o incendiata e quindi vado a
это как угон машины или пожар, поэтому я иду
prelevare all'automatico.
снимать деньги в банкомате.
Prelevo e penso che se
Снимаю деньги и думаю, что если
fuoco all'auto mi tolgo
я подожгу машину, то избавлюсь
dal cazzo l'assicurazione, i soldi non li dò, li prendo e li tengo per me.
к чёрту от страховки, деньги не отдам, заберу их себе.
quì io ci capito,
Вот это я понимаю,
penso questo mentre riempio la tanica all'automatico.
думаю об этом, пока заправляю канистру на заправке.
Ormai non penso più mi viene tutto automatico,
Теперь я не думаю, всё происходит автоматически,
se hai i soldi, la donna la trovi SI, in automatico,
если у тебя есть деньги, ты найдёшь бабу, ДА, автоматически,
ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
у меня всегда весь центр города в моём распоряжении, если я останавливаюсь автоматически,
non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
у меня нет ноги на сцеплении, у меня автоматическая коробка передач,
(Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh
(Теперь я не думаю, всё происходит автоматически, о-о)
Ormai non penso più mi viene tutto automatico,
Теперь я не думаю, всё происходит автоматически,
se hai i soldi, la donna la trovi SI, in automatico,
если у тебя есть деньги, ты найдёшь бабу, ДА, автоматически,
ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
у меня всегда весь центр города в моём распоряжении, если я останавливаюсь автоматически,
, non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
у меня нет ноги на сцеплении, у меня автоматическая коробка передач,
(Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh
(Теперь я не думаю, всё происходит автоматически, о-о)
Mi collego in rete e m'informo e ci perdo quasi tutto il giorno,
Я захожу в интернет, ищу информацию и трачу на это почти весь день,
come un ragazzino di fronte a myspace, a le chats e siti porno,
как мальчишка перед MySpace, чатами и порносайтами,
poco in giro come in agosto nel paese dove abito
гуляю мало, как будто в августе в деревне, где живу,
e sono già le 2.50 come resto massimo all'AUTOMATICO,
и уже 2:50, как я зависаю по максимуму в банкомате,
la verità e che sono verità scomode,
правда в том, что это неудобная правда,
clausole, piccole,
мелкие оговорки,
da leggere con calma quando sei sul divano con le pantofole,
которые нужно спокойно читать, сидя на диване в тапочках,
leggo meno libri ma più contratti,
читаю меньше книг, но больше договоров,
con la scusa dell'automatico tutti vogliono farti
под предлогом автоматизации все хотят устроить тебе
la festa ma non parlo di party,
праздник, но я не о вечеринке,
tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary
все хотят устроить тебе праздник, но я не о вечеринке,
, tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary,
все хотят устроить тебе праздник, но я не о вечеринке,
tutti vogliono farti la festa e non parlo di pary,
все хотят устроить тебе праздник, но я не о вечеринке,
farti party, farti party, farti ahahoh.
устроить вечеринку, устроить вечеринку, устроить, ахахах.
Ormai non penso più tutto mi viene AUTOMATICO oh oh,
Теперь я не думаю, всё происходит АВТОМАТИЧЕСКИ, о-о,
Ormai non penso più tutto mi viene AUTOMATICO oh oh,
Теперь я не думаю, всё происходит АВТОМАТИЧЕСКИ, о-о,
Ormai non penso più mi viene tutto AUTOMATICO,
Теперь я не думаю, всё происходит АВТОМАТИЧЕСКИ,
se hai i soldi, la donna la trovi su, in automatico,
если у тебя есть деньги, ты найдёшь бабу, на автомате,
ho sempre il centro intero se mi fermo automatico
у меня всегда весь центр города в моём распоряжении, если я останавливаюсь автоматически,
non ho il piede sulla frizione ho il cambio automatico
у меня нет ноги на сцеплении, у меня автоматическая коробка передач.
Fino a ieri mi rispondevi ch'eri mia,
Ещё вчера ты отвечала мне, что ты моя,
oggi risponde la segreteria in automatico,
сегодня отвечает автоответчик,
Se mi lasci io non mangio,
Если ты меня бросишь, я не буду есть,
non amo più non vivo
не буду любить, не буду жить,
per fortuna che il respiro va in automatico,
хорошо, что дыхание происходит автоматически,
Fino a ieri mi rispondevi ch'eri mia,
Ещё вчера ты отвечала мне, что ты моя,
oggi risponde la segreteria in automatico,
сегодня отвечает автоответчик,
Se mi lasci io non mangio,
Если ты меня бросишь, я не буду есть,
non amo più non vivo,
не буду любить, не буду жить,
per fortuna che il respiro va in automatico.
хорошо, что дыхание происходит автоматически.
Ormai non penso più tutto mi viene automatico oh oh,
Теперь я не думаю, всё происходит автоматически, о-о,
Ormai non penso più tutto mi viene automatico
Теперь я не думаю, всё происходит автоматически.





Авторы: BROCK PATRICK WALSH, MARK GOLDENBERG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.