Текст и перевод песни Two Fingerz - Buffo feat. Dargen D'Amico & Sewit Villa - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buffo feat. Dargen D'Amico & Sewit Villa - Original
Buffo feat. Dargen D'Amico & Sewit Villa - Оригинал
Quando
desideri
qualcosa,
Когда
ты
чего-то
желаешь,
Dai
poco
peso
a
quello
che
hai
distante
a
te.
Ты
мало
ценишь
то,
что
у
тебя
есть.
Eh,
è
un
errore
che
non
dovresti
fare
mai.
Эх,
это
ошибка,
которую
ты
никогда
не
должен
совершать.
E
quando
raggiungi
quei
desideri,
И
когда
ты
достигаешь
этих
желаний,
E
ti
rendi
conto
che,
И
ты
понимаешь,
что
Non
hanno
il
sapore
che
tu
credevi.
У
них
нет
того
вкуса,
который
ты
ожидал.
E
ti
ritrovi
da
solo
senza
sapere
il
perché.
И
ты
остаешься
один,
не
понимая
почему.
Paola,
ho
scritto
mille
canzoni,
Паола,
я
написал
тысячу
песен,
E
all'interno
di
ognuna
ho
scritto
И
в
каждой
из
них
я
написал
Un
po'
di
te
in
mezzo
ai
suoni.
Немного
о
тебе,
среди
звуков.
Tu
mi
hai
dato
poesia,
Ты
подарила
мне
поэзию,
Una
canzone
ti
ha
reso
mia
Одна
песня
сделала
тебя
моей,
Ed
ora
un'altra
vorrebbe
portarti
via.
А
теперь
другая
хочет
увести
тебя.
Ricordati
quando
tornai
a
casa
col
contratto
in
mano,
Помнишь,
когда
я
вернулся
домой
с
контрактом
в
руке,
E
dissi:
"C'e
l'abbiamo
fatta"
И
сказал:
"Мы
сделали
это!"
E
tu
mi
stringesti
forte,
И
ты
крепко
обняла
меня,
Come
chi
dice
che
se
ne
va
ma
io,
Как
будто
кто-то
говорит,
что
уходит,
но
я
Non
ho
mai
saputo
vedere
oltre.
Никогда
не
умел
видеть
дальше.
Tu
vedresti
lontano
Ты
видела
далеко,
Ed
ora
quello
che
faccio
А
теперь
то,
что
я
делаю,
Mi
porta
sempre
più
lontano,
Уносит
меня
все
дальше
и
дальше,
Comprendo
quell'abbraccio.
Я
понимаю
то
объятие.
Da
solo
in
questa
camera
d'Hotel,
Один
в
этом
гостиничном
номере,
è
più
bella
di
casa,
Он
красивее,
чем
дом,
Ma
non
c'è
casa
se
non
ho
te.
Но
нет
дома,
если
нет
тебя.
Ora
che,
non
ti
sembra
buffo.
Теперь,
разве
это
не
забавно?
Ora
che,
proprio
ora
che
non
serve
più.
Теперь,
именно
теперь,
когда
это
больше
не
нужно.
Ruiscite
a
dare
un
senso,
Вы
можете
придать
смысл,
Un
senso
a
tutto.
Смысл
всему.
E
se,
e
se
la
vita
è
un
lusso,
И
если,
и
если
жизнь
— это
роскошь,
Ora
che,
ho
dovuto
buttarla
via,
Теперь,
когда
мне
пришлось
выбросить
ее,
Per
arrivare
a
dare
un
senso
alla
follia.
Чтобы
найти
смысл
в
безумии.
Paola,
vieniti
a
sedere,
Паола,
присядь,
Ma
prima
fammi
un
piacere,
Но
сначала
сделай
мне
одолжение,
Prendimi
un
bicchiere
Принеси
мне
бокал,
Che
il
vino
veritas,
Ведь
вино
— истина,
Eh
ah,
e
tu
sei
l'unica
Эх,
ах,
а
ты
единственная,
Che
merita
la
verità.
Кто
заслуживает
правды.
Su
Daniele,
e
su
Dani
ne
ho,
О
Даниеле,
и
о
Дани
я
слышал,
Sentiti
tanti
Много
слышал,
E
l'unica
cosa
vera
è
che
vuole
fare
il
cantante.
И
единственная
правда
в
том,
что
он
хочет
быть
певцом.
Perché
il
sogno
te
lo
scegli
da
bambino,
Потому
что
мечту
ты
выбираешь
в
детстве,
Il
tempo
passa
e
sbiadisce
lo
scontrino,
Время
проходит,
и
чек
выцветает,
Così
a
trent'anni
ti
svegli
e
vuoi
cambiarlo
И
вот
в
тридцать
лет
ты
просыпаешься
и
хочешь
его
изменить,
Ma
se
non
hai
la
riveuta
non
vuoi
farlo.
Но
если
у
тебя
нет
журнала,
ты
не
хочешь
этого
делать.
Il
talenti
ti
trattiene
Талант
тебя
удерживает
E
mantiene
i
sogni
И
поддерживает
мечты,
Ma
non
ti
mantiene
e
Но
не
поддерживает
тебя,
и
Io
che
ho
il
cuore
a
riparare
vi
invidio,
Я,
у
кого
сердце
нуждается
в
починке,
завидую
вам,
Inganno
l'attesi
immaginandomi
cupido.
Обманываю
ожидание,
воображая
себя
Купидоном.
Sai,
prima
di
te
continuava
a
cambiare,
Знаешь,
до
тебя
оно
постоянно
менялось,
Come
quando
non
ce
nulla
su
nessun
canale,
Как
когда
нет
ничего
ни
на
одном
канале,
Su
e
giù,
bay
per
viù.
Вверх
и
вниз,
туда-сюда.
Ora
invece
vede
solo
te,
Теперь
же
оно
видит
только
тебя,
Come
Rai
1 quand
è
nata
la
Tv.
Как
Первый
канал,
когда
появилось
телевидение.
Perché
la
vita
è
una,
Потому
что
жизнь
одна,
E
se,
ne
vuoi
due,
И
если
ты
хочешь
две,
Tocca
miscielarsi
come
voi
due.
Придется
смешаться,
как
вы
двое.
Ora
che,
non
ti
sembra
buffo.
Теперь,
разве
это
не
забавно?
Ora
che,
proprio
ora
che
non
serve
più.
Теперь,
именно
теперь,
когда
это
больше
не
нужно.
Ruiscite
a
dare
un
senso,
Вы
можете
придать
смысл,
Un
senso
a
tutto.
Смысл
всему.
E
se,
e
se
la
vita
è
un
lusso,
И
если,
и
если
жизнь
— это
роскошь,
Ora
che,
ho
dovuto
buttarla
via,
Теперь,
когда
мне
пришлось
выбросить
ее,
Per
arrivare
a
dare
un
senso
alla
follia.
Чтобы
найти
смысл
в
безумии.
Questo
è
il
mio
regalo
per
te,
Это
мой
подарок
тебе,
Questo
è
il
mio
regalo
per
te,
Это
мой
подарок
тебе,
Solo
per
te,
solo
per
te,
Только
тебе,
только
тебе,
Per
tutto
quello
che
fai
per
me.
За
все,
что
ты
делаешь
для
меня.
Questo
è
il
mio
regalo
per
te,
Это
мой
подарок
тебе,
Questo
è
il
mio
regalo
per
te,
Это
мой
подарок
тебе,
Solo
per
te,
Soltanto
per
te,
Только
тебе,
только
тебе,
Per
tutto
quello
che
fai
per
me.
За
все,
что
ты
делаешь
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.