Текст и перевод песни Two Fingerz - Pensieri a Meta'
Pensieri a Meta'
Thoughts Halfway
" Alla
fine
è
cosi,
un
mondo
cosi
devi
accettarlo
evidentemente,
"In
the
end,
it's
like
this,
a
world
like
this,
you
evidently
have
to
accept
it,
Anche
se
chi
ha
qualcosa
vuole
cambiarlo.
Even
if
those
who
have
something
want
to
change
it.
Dai
Danti
il
mondo
non
cambia,
è
inutile
lottare
tanto...
"
Danti
can't
change
the
world,
it's
useless
to
fight
so
much..."
Vince
chi
sapere,
adesso
guardo
dall'alto
giuro
che
vi
provo
a
comprendervi
Those
who
know
win,
now
I
look
from
above,
I
swear
I
try
to
understand
you
Ma
tutto
sembra
perdersi
quassù,
i
pensieri
sono
leggeri
tanto
che
li
respiri
But
everything
seems
lost
up
here,
thoughts
are
so
light
you
breathe
them
Respiri
tanto
profondi
che
non
ho
più
pensieri.
You
breathe
so
deeply
that
you
have
no
more
thoughts.
Le
parole
tagliano,
verbi
che
mitragliano,
fermo
come
se
ti
imbalssamano,
Words
cut,
verbs
that
machine-gun,
still
as
if
they're
embalming
you,
Arrivano
ad
altezza
nuvole,
i
peccati
condensano
con
il
perdono
inizia
a
piovere,
They
reach
cloud
level,
sins
condense,
with
forgiveness
it
starts
to
rain,
Cadono
dolcemente
come
i
coriandoli
e
preghiere
strappate
poi,
They
fall
gently
like
confetti
and
torn
prayers
then,
Rispedite
al
mittente
noi
Sent
back
to
sender,
us
Minuscole
esistenze
affiaco
gulliver,
uso
parole
ma
lo
direi
a
pugni
come
hurricane
Tiny
existences
next
to
Gulliver,
I
use
words
but
I'd
say
it
with
fists
like
Hurricane
Il
primo
on
frame
su
ok
da
8 millimetri
come
Cage
qui,
sembra
esser
più
alto
di
fuoco
come
scarface,
non
puoi
impedire
che
cada.
The
first
on
frame
on
ok
from
8 millimeters
like
Cage
here,
seems
higher
than
fire
like
Scarface,
you
can't
stop
it
from
falling.
Se
vivi
d'amore
muori
d'amore,
l'amore
non
paga.
If
you
live
for
love
you
die
for
love,
love
doesn't
pay.
Sembrerà
impossibile
ma
vivere
è
cosi,
It
will
seem
impossible
but
living
is
like
this,
E
fai
finta
anche
di
ridere
se
è
tutto
buio
qui.
And
you
even
pretend
to
laugh
if
everything
is
dark
here.
Dove
le
nuvole
nascondono
le
sole
verità,
Where
the
clouds
hide
the
only
truths,
Io
sono
la,
con
i
miei
pensieri
a
metà.
I
am
there,
with
my
thoughts
halfway.
Vivere
è
prendere
decisioni
e
sapere
che
non
tanto
difficile
fare
la
scelta
quanto
mantenerla,
la
strada
per
la
vittoria
è
sofferta,
non
cè
scorciatoia.
Living
is
making
decisions
and
knowing
that
it's
not
so
much
making
the
choice
that's
difficult
as
maintaining
it,
the
road
to
victory
is
painful,
there
are
no
shortcuts.
La
gente
si
prende
bene
perché
finche
gli
stai
davanti
appena
ti
giri
sono
pronti
a
fucilarti
fanno
giochi
sporchi,
People
take
it
well
because
as
long
as
you're
in
front
of
them,
as
soon
as
you
turn
around
they're
ready
to
shoot
you,
they
play
dirty
games,
Sono
involucri
che
camminano
come
i
morti,
dead
men
walking.
They
are
shells
that
walk
like
the
dead,
dead
men
walking.
Soldi
alla
mano
ambienti
chic,
cene
vip
la
dove
il
livello
è
umano
zero
tipo
snap
movie,
ma
la
vita
è
prima
su
pellicola
ricorda
cosi
il
cielo
lacrima,
Money
in
hand,
chic
environments,
VIP
dinners
where
the
human
level
is
zero
like
snap
movies,
but
life
comes
first
on
film,
remember
so
the
sky
cries,
Rima
alle
guancie
dell'
ipocrità,
piove
sui
giorni
cupi,
Rhymes
on
the
cheeks
of
hypocrisy,
it
rains
on
gloomy
days,
Sanno
che
non
rispondo
e
chiamano
con
i
numeri
privati,
lascio
pensieri
muti,
chiudo
ricordi
e
ripostiglio
e
voglio
sentire
a
metà
come
quando
sbadiglio,
ma
so
che...
They
know
I
don't
answer
and
they
call
with
private
numbers,
I
leave
thoughts
mute,
I
close
memories
and
storage
and
I
want
to
feel
halfway
like
when
I
yawn,
but
I
know
that...
Non
puoi
impedire
che
la
pioggia
cada
(è
cosi)
You
can't
stop
the
rain
from
falling
(it's
like
that)
Non
puoi
fermare
il
mondo
e
la
sua
trama
(è
cosi)
You
can't
stop
the
world
and
its
plot
(it's
like
that)
Non
so
cambiare,
questa
è
la
mia
strada
il
mio
_ di
vivere
da
una
vita
strana.
I
can't
change,
this
is
my
way,
my
_ of
living
a
strange
life.
(Qua
è
cosi)
(Here
it's
like
that)
Sembrerà
impossibile
ma
vivere
è
cosi,
It
will
seem
impossible
but
living
is
like
this,
E
fai
finta
anche
di
ridere
se
è
tutto
buio
qui.
And
you
even
pretend
to
laugh
if
everything
is
dark
here.
Dove
le
nuvole
nascondono
le
sole
verità,
Where
the
clouds
hide
the
only
truths,
Io
sono
la,
coi
miei
pensieri
a
metà.
I
am
there,
with
my
thoughts
halfway.
Sono
il
pegiore
nemico
che
di
me
stesso.
I
am
the
worst
enemy
of
myself.
Solo
il
merito
è
la
colpa
di
ogni
mio
gesto.
Only
merit
is
the
fault
of
my
every
gesture.
Sono
la
storia
che
esprimo
in
ogni
testo.
I
am
the
story
that
I
express
in
every
text.
(Eh
eh,
qua
qua,
in
ogni
testo
diverso)
(Eh
eh,
here
here,
in
every
different
text)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: l. florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.