Текст и перевод песни Twopee Southside feat. Nui Wiriyapa - Married To The Game
Married To The Game
Married To The Game
Oy
เขาบอกดนตรีมันคือชีวิต
so
turn
the
mic
on
Hey,
they
say
music
is
life,
so
turn
the
mic
on
และ
enjoy
ไปกับมัน
the
party
of
life
and
enjoy
it,
the
party
of
life
ตอนเด็ก
ๆ
อยากเป็น
rapper
เลยโตมาใช้กลอน
As
a
kid,
I
wanted
to
be
a
rapper,
so
I
grew
up
using
rhymes
ผมเพิ่งเปลี่ยนเป็นสีทองทั้งสองห้องใหม่
I
just
changed
both
my
rooms
to
gold
ออกไปดูโลกกว้างมันอยู่ที่มุมมอง
Going
out
to
see
the
world,
it's
all
about
perspective
ออกไปใช้ชีวิต
ไม่ใช่ให้ชีวิตมาใช้
Go
out
and
live
life,
don't
let
life
live
you
และความสุขมันอยู่ที่คิดไม่ใช่แค่เงินทอง
And
happiness
is
in
your
mind,
not
just
money
แต่ถ้า
Rolex
สีทองแล้วสายไม่ทองมันก็ไม่ใช่อีกอะ
But
if
it's
a
gold
Rolex,
and
the
strap
isn't
gold,
it's
not
it,
you
know.
ให้ย้อนกลับไป
back
to
the
first
time
Let's
go
back,
back
to
the
first
time
ตอนปี
2004
อยากมี
CD
นั่งเขียน
my
first
rhyme
In
2004,
I
wanted
a
CD,
I
was
writing
my
first
rhyme
15
ปีถึงป่านนี้อาจฟังดูเนิ่นนาน
15
years,
it
may
seem
like
a
long
time
now
But
if
you
ask
me
ยังรู้สึกเหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน
But
if
you
ask
me,
it
still
feels
like
yesterday
ตั้งแต่เด็กมีความฝัน
yeah,
I
have
a
dream
Since
I
was
a
kid,
I
had
a
dream,
yeah,
I
have
a
dream
เคยอ่านใน
magazine
ต้องทำ
mixtape
แล้วส่งให้
JROC
I
used
to
read
in
a
magazine,
I
had
to
make
a
mixtape
and
send
it
to
JROC
15
ปีเคยคุยกับ
Fuckling
Hero
ใน
MSN
15
years
ago,
I
used
to
chat
with
Fuckling
Hero
on
MSN
บอกว่า
rapper
ในกรุงเทพฯ
ที่เห็นผมว่ายังไม่
feel
อ่ะนะ
He
said
that
the
rappers
in
Bangkok,
you
know,
they
didn't
feel
it,
you
know.
Real
recognise
real
ไม่เชื่อมึงดูที่เพลง
Real
recognizes
real,
don't
believe
me,
look
at
the
music
และ
you
know
how
I
feel
แต่กูยัง
still
the
same
And
you
know
how
I
feel,
but
I'm
still
the
same
ในคอนเสิร์ตกูบอกให้
guard
เอาไฟฉายลง
At
concerts,
I
told
the
guards
to
put
down
the
flashlights
เพราะถ้าไม่กวนตีนกับทุก
ๆ
คน
ไอ้ผมนั้นก็เป็นกันเอง
Because
if
I'm
not
messing
with
everyone,
then
I'm
just
being
friendly
อย่าเรียกกูดารา
call
me
rap
star
Don't
call
me
a
celebrity,
call
me
a
rap
star
Live
a
life
high
life
ไหนมึงเอาไฟแช็คมา
Living
a
high
life,
where's
your
lighter?
เคยแกะแรป
นั่งกรอเทป
cassette,
uh
I
used
to
dissect
rap,
rewind
cassette
tapes,
uh
ตอนนี้เค้าก็รอดูเราเดินเข้า
red
carpet,
brah
Now,
they're
waiting
to
see
us
walk
the
red
carpet,
brah
มันไม่เกี่ยวกับ
where
ya
from
man,
but
where
you
go
It's
not
about
where
you're
from,
man,
but
where
you're
going
มันไม่ใช่แค่คำที่กลอน
son
but
how
you
flow
It's
not
just
about
the
words,
son,
but
how
you
flow
มันไม่ใช่แค่เงินทองเว้ย
มันอยู่ที่
goal
It's
not
just
about
money,
man,
it's
about
your
goal
อยากให้เพลงกู
lives
on
ถ้าเกิดวันนึง
I'm
gone
I
want
my
music
to
live
on,
if
one
day,
I'm
gone
ชีวิตเกิดมาครั้งเดียวเอาให้มันรู้ไป
You
only
live
once,
make
it
count
อย่างน้อยครั้งนึงในช่วงเวลาชีวิต
at
least
you
try
At
least
once
in
your
life,
at
least
you
try
I
married
to
the
game,
can't
say
goodbye
I'm
married
to
the
game,
can't
say
goodbye
ผมภาวนาทุกคืนในสิ่งที่เงินซื้อไม่ได้
I
pray
every
night
for
the
things
money
can't
buy
I
pray
every
night
ฉันวิงวอนทุกค่ำคืน
I
pray
every
night,
I
pray
every
night
ก่อนจะถึงวันสุดท้าย
นานแค่ไหนจะไม่ลืม
Before
my
last
day,
no
matter
how
long
it
will
take,
I
won't
be
forgotten
ไม่เคยคิดจะเสียดาย
แม้ว่าวันข้างหน้าจะเป็นเช่นไร
Never
regret
it,
even
if
the
future
is
uncertain
ให้เพลงฉันนั้น
lives
on
forever
Let
my
music
live
on
forever
Forever,
forever,
ever,
ever,
ever,
hoo
yeah
Forever,
forever,
ever,
ever,
ever,
hoo
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiriyapa Chansuwong, Twopee, Kh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.