Текст и перевод песни Txarango feat. Gemma Humet, Aspencat, Cesk Freixas, Les Kol·lontai & Ascensa - Agafant l'Horitzó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agafant l'Horitzó
Завоевывая горизонт
Ja
no
ens
alimenten
molles
Нам
больше
не
нужны
крохи,
Ja
volem
el
pa
sencer
Мы
хотим
весь
хлеб.
(Txarango
presente)
(Txarango
здесь)
Tenim
futur,
tenim
memòria
У
нас
есть
будущее,
у
нас
есть
память,
Foc
a
les
mans
per
teixir
la
història
Огонь
в
наших
руках,
чтобы
ткать
историю.
Portem
en
elles
un
llarg
camí
Мы
прошли
долгий
путь,
Viure
vol
dir
prendre
partit
Жить
— значит
занимать
позицию.
No
volem
fum,
no
volem
dreceres
Мы
не
хотим
дыма,
мы
не
хотим
коротких
путей,
Aquí
no
venim
a
fer
volar
banderes
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
размахивать
флагами.
Comptem
amb
tu,
ara
no
pots
fallar
Мы
рассчитываем
на
тебя,
сейчас
ты
не
можешь
подвести,
Un
dia
u
per
tornar
a
començar
Один
день,
чтобы
начать
всё
сначала.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Anem
lluny,
serem
molts
Мы
идем
далеко,
нас
будет
много,
Empenyent
endavant
Двинемся
вперед.
Qui
sembra
rebel·lia
Кто
сеет
бунт,
Recull
la
llibertat
Пожинает
свободу.
Que
no
ens
guanyi
la
por
Пусть
нас
не
одолеет
страх,
El
demà
avui
és
nostre
Завтра
уже
сегодня
наше.
Tu
i
jo
agafant
l'horitzó
Ты
и
я,
завоевывая
горизонт.
Ara
i
aquí
és
el
moment
del
poble
Сейчас
и
здесь
— время
народа,
No
serà
nostre
si
no
hi
som
totes
Это
не
будет
нашим,
если
нас
там
не
будет
всех.
És
part
de
tu,
també
és
part
de
mi
Это
часть
тебя,
это
тоже
часть
меня,
Viure
vol
dir
prendre
partit
Жить
— значит
занимать
позицию.
No
tenim
a
les
mans
els
problemes
del
món
У
нас
в
руках
нет
проблем
всего
мира,
No
tenim
totes
les
solucions
У
нас
нет
всех
решений,
Però
venim
amb
coratge
i
amb
somnis
gegants
Но
мы
пришли
со
смелостью
и
гигантскими
мечтами,
I
pels
problemes
del
món
tenim
les
nostres
mans
И
для
проблем
мира
у
нас
есть
наши
руки.
Res
per
nosaltres;
per
a
totes,
tot
Ничего
для
нас;
для
всех
— всё.
A
la
por
i
al
racisme,
calar-hi
foc
Страху
и
расизму
— поджечь!
Qui
treballa
la
terra
se
la
mereix
Кто
обрабатывает
землю,
тот
ее
заслуживает.
Lo
poble
mana,
el
govern
obeeix
Народ
повелевает,
правительство
подчиняется.
Nuestras
manos
serán
nuestro
capital
Наши
руки
будут
нашим
капиталом,
Quien
mueve
el
engranaje
debe
decidir
Кто
двигает
механизм,
должен
решать.
Crear,
construir
consciencia
popular
Создавать,
строить
народное
сознание,
Eterna
divisa
que
nos
guía;
vivir
libres
o
morir
Вечный
девиз,
который
ведет
нас:
жить
свободными
или
умереть.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Anem
lluny,
serem
molts
Мы
идем
далеко,
нас
будет
много,
Empenyent
endavant
Двинемся
вперед.
Qui
sembra
rebel·lia
Кто
сеет
бунт,
Recull
la
llibertat
Пожинает
свободу.
Que
no
ens
guanyi
la
por
Пусть
нас
не
одолеет
страх,
El
demà
avui
és
nostre
Завтра
уже
сегодня
наше.
Tu
i
jo
agafant
l'horitzó
Ты
и
я,
завоевывая
горизонт.
Serem
llum,
serem
molts
Мы
будем
светом,
нас
будет
много,
Empenyent
endavant
Двинемся
вперед.
Som
futur
i
alegria
Мы
— будущее
и
радость,
Seguint
el
pas
dels
anys
Следуя
ходу
лет.
Que
no
ens
guanyi
la
por
Пусть
нас
не
одолеет
страх,
El
demà
avui
és
nostre
Завтра
уже
сегодня
наше.
Tu
i
jo
agafant
l'horitzó
Ты
и
я,
завоевывая
горизонт.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Gent
de
mar,
de
rius
i
de
muntanyes
Люди
моря,
рек
и
гор,
Ho
tindrem
tot
i
es
parlarà
de
vida
У
нас
будет
всё,
и
речь
пойдет
о
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.