Txarango - Amagada Primavera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Txarango - Amagada Primavera




Amagada Primavera
Hidden Spring
Havíem quedat a quarts de quatre a la plaça Felip Neri
We met at a quarter to four in Plaça Felip Neri
On els carrers hi aboquen l'encanteri
Where the streets pour out enchantment
Asseguda a la font sota l'ombra dels arbres
Sitting by the fountain in the shade of the trees
Ja m'esperaves amb un vestit de flors
You were already waiting for me in a floral dress
Que avui pels carrers de Barcelona
That today in the streets of Barcelona
He vist maldestres traficants
I saw clumsy traffickers
Canviar llibres per roses
Exchanging books for roses
De tant en tant
From time to time
Era Barcelona com com com
Barcelona was like
Mig primavera no floreix per tothom com com s'espera
Half spring doesn't bloom for everyone as expected
Era Barcelona com com com
Barcelona was like
Mig primavera no floreix per tothom com com
Half spring doesn't bloom for everyone as expected
Te'n vas de la ciutat m'ho han dit ja ho
You're leaving the city, I've been told so I know
Però abaixant el cap em dius avui fem com si res
But lowering your head you say, "Today let's pretend nothing happened."
I en un segon i dos i tres tot va parar tot va desfer-se
And in one, two, three seconds, everything stopped, everything unraveled
Quan un petó sense permís va tallar la conversa
When an uninvited kiss interrupted the conversation
Que avui pels carrers de Barcelona
That today in the streets of Barcelona
He vist maldestres traficants
I saw clumsy traffickers
Canviar llibres per roses
Exchanging books for roses
De tant en tant
From time to time
Era Barcelona com com com
Barcelona was like
Mig primavera no floreix per tothom com com s'espera
Half spring doesn't bloom for everyone as expected
Era Barcelona com com com
Barcelona was like
Mig primavera no floreix per tothom com com
Half spring doesn't bloom for everyone as expected
Amagada primavera
Hidden spring
Que t'ha portat gitana
What did you bring, gypsy woman?
Cada dona una flor
Each woman a flower
La ciutat que no t'espera
The city that doesn't await you
Dia a dia s'apaga
Fades away day by day
Rosa a rosa mor
Rose by rose dies
Benvinguda i passatgera
Welcome and fleeting,
Que t'ha portat gitana
What did you bring, gypsy woman?
Cada dona una flor
Each woman a flower
Benvolguda viatgera
Beloved wanderer
Que dus a la sang guerra
Who carries war in her blood
Que dus la llança al cor
Who carries a spear in her heart
Foc!
Fire!





Авторы: Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.