Текст и перевод песни Txarango - Batega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batega
el
mar
The
sea
pulsates
Amb
cada
ona
que
ve
i
va
With
every
wave
that
comes
and
goes
La
ressaca
esborra
el
camí
aventurer
The
undertow
erases
the
adventurous
path
De
cada
ona
que
ja
no
hi
és
Of
each
wave
that
is
no
longer
there
Batega
el
cel
The
sky
pulses
Amb
tempesta
permanent,
ja
ho
veus
With
a
permanent
storm,
you
see
I
trontollen
les
estrelles
tenen
por
And
the
stars
tremble,
afraid
De
capbussar-se
en
la
foscor
Of
plunging
into
the
darkness
Recordo
quan
I
remember
when
Mirant
estrelles
al
port
Looking
at
the
stars
at
the
harbor
Pensàvem
que
podia
ser
We
thought
that
it
could
be
Que
algú
a
l′altre
costat
del
món
That
someone
on
the
other
side
of
the
world
Les
estigués
mirant
també
Was
looking
at
them
too
Batega
el
circ
The
circus
pulses
En
cada
somriure
petit
In
every
little
smile
S'encén
la
màgia
i
crema
el
desig
The
magic
ignites
and
desire
burns
S′estén
el
somni
a
l'infinit
The
dream
extends
to
infinity
Batega
el
cor
The
heart
pulses
Quan
s'emplena
d′il·lusió
i
no
dorm
When
it
is
filled
with
illusion
and
does
not
sleep
Avui
és
demà
i
l′ahir
sempre
se'n
va
Today
is
tomorrow
and
yesterday
is
always
gone
Però
encara
sento
la
teva
mà
But
I
still
feel
your
hand
Recordo
quan
I
remember
when
Mirant
estrelles
al
port
Looking
at
the
stars
at
the
harbor
Pensàvem
que
podia
ser
We
thought
that
it
could
be
Que
algú
a
l′altre
costat
del
món
That
someone
on
the
other
side
of
the
world
Les
estigués
mirant
també
Was
looking
at
them
too
Com
un
mirall
i
el
seu
reflex...
Like
a
mirror
and
its
reflection...
Imagina
que
gira
el
món
sencer
Imagine
the
whole
world
turning
I
a
la
ciutat
dels
adormits
And
in
the
city
of
the
sleepyheads
La
son
fuig
per
sempre,
ve
i
va
Slumber
flees
forever,
comes
and
goes
Una
veu
rebel
que
la
guitarra
A
rebellious
voice
that
the
guitar
Farem
lliure
per
sempre
We
will
make
free
forever
Roba
estesa
i
arrels
Clothesline
and
roots
Una
cançó
ressona
a
Barcelona
A
song
resonates
in
Barcelona
Encara
i
per
sempre,
ve
i
va
Still
and
forever,
comes
and
goes
Quan
es
fa
de
dia
a
la
ciutat
dels
adormits
When
day
breaks
in
the
city
of
the
sleepyheads
Tothom
persegueix
les
hores
Everyone
chases
the
hours
Mai
no
s'adormen
els
despertadors
Alarm
clocks
never
fall
asleep
Mai
no
es
desperten
les
persones
People
never
wake
up
I
en
algun
racó
d′aquest
desastre
And
in
some
corner
of
this
disaster
El
matí
és
un
sastre
The
morning
is
a
tailor
Que
amb
el
sol
i
la
persiana
Who
with
the
sun
and
the
blind
Embasta
un
vestit
de
llum
sobre
el
teu
cos
Sew
a
dress
of
light
over
your
body
Tu
i
jo
seguirem
dormint
You
and
I
will
keep
sleeping
I
allargarem
el
somni
de
la
nit
And
we
will
prolong
the
dream
of
the
night
Com
un
borratxo
que
balla
Like
a
drunkard
who
dances
Mentre
desmunten
l'orquestra
While
the
orchestra
dismantles
Que
a
fora
s′ensorri
el
món
May
the
world
crumble
outside
Que
caiguin
mil
tempestes
May
a
thousand
storms
fall
Desfarem
amb
els
peus,
a
poc
a
poc
We
will
undo
with
our
feet,
little
by
little
Les
onades
de
la
pressa
The
waves
of
haste
Que
s'ensorri
el
món
May
the
world
crumble
Imagina
que
gira
el
món
sencer
Imagine
the
whole
world
turning
I
a
la
ciutat
dels
adormits
And
in
the
city
of
the
sleepyheads
La
son
fuig
per
sempre,
ve
i
va
Slumber
flees
forever,
comes
and
goes
Una
veu
rebel
que
la
guitarra
A
rebellious
voice
that
the
guitar
Farem
lliure
per
sempre
We
will
make
free
forever
Roba
estesa
i
arrels
Clothesline
and
roots
Una
cançó
ressona
a
Barcelona
A
song
resonates
in
Barcelona
Encara
i
per
sempre,
ve
i
va
Still
and
forever,
comes
and
goes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges
Альбом
Som Riu
дата релиза
18-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.