Текст и перевод песни Txarango - El Tren del Temps
Les
últimes
pàgines
d'un
llibre.
Последние
страницы
книги.
Sentir
la
pluja
sobre
la
pell
Почувствуй
дождь
на
своей
коже.
I
veure
com
desperta
el
dia.
И
посмотри,
как
он
просыпается
в
тот
день.
Fer-te
l'amor
després
de
tant
de
temps.
Ты
любишь
после
стольких
лет?
Del
mig
de
la
runa
arrencar
l'alegria.
Посреди
обломков
и
начинается
радость.
Sentir
que
portem
a
dins
els
Déus.
Почувствуй,
что
вселяешься
в
богов.
I
contra
el
mur
morir-nos
de
riure.
И
на
фоне
стены
мы
смеялись.
Ser
iguals
vol
dir
ser
igual
de
diferents.
Быть
равным
значит
быть
одним
и
тем
же
из
разных.
I
plou
allà
on
ens
falta
l'aigua
И
дождь
идет
там,
где
нам
нужна
вода.
I
algú
que
està
en
guerra
fa
la
pau
И
тот,
кто
воюет,
обретает
мир.
I
a
poc
a
poc
el
món
es
para
И
мир
медленно
останавливается.
I
la
vida
comença
a
ballar.
И
жизнь
начинает
танцевать.
Ja
sé
que
ens
trencarem,
Я
знаю,
что
мы
закончим,
Que
ens
caurà
a
terra
el
món.
Что
мы
упадем
на
землю,
мир.
Ja
sé
que
plorarem
Я
знаю,
что
плорарем
...
I
que
podem
perdre-ho
tot.
И
что
мы
можем
потерять
все.
Per
sempre
no
hi
ha
res
Вечно
ничего
нет.
I
el
tren
del
temps
no
frena.
И
поезд
времени
не
остановится.
Tinc
un
desig
només:
У
меня
есть
только
желание:
Que
tot
valgui
la
pena.
Что
все
того
стоило.
Cantar
cançons
a
la
lluna
plena.
Пой
песни
под
полнолуние.
Sentir
la
terra
amb
el
pas
descalç.
Почувствуй
землю
с
проходом
босиком.
Riure
de
nou
de
la
broma
de
sempre.
Снова
смеюсь
над
шуткой
"всегда".
Quan
no
l'esperis
fer-te
un
regal.
Когда
ты
не
ожидаешь
сделать
тебе
подарок.
Viure
l'estiu
sota
l'aigua
clara.
Наслаждайтесь
летом
под
чистой
водой.
Ballar
borratxos
la
nostra
cançó
Танцуем,
пьем
нашу
песню.
I
dir-t'ho
tot
amb
una
abraçada,
И
расскажу
тебе
все
обнимая.
Si
alguna
cosa
pot
dir-t'ho
tot.
Если
что-то
может
рассказать
тебе
все.
I
plou
allà
on
ens
falta
l'aigua
И
дождь
идет
там,
где
нам
нужна
вода.
I
algú
que
està
en
guerra
fa
la
pau
И
тот,
кто
воюет,
обретает
мир.
I
a
poc
a
poc
el
món
es
para
И
мир
медленно
останавливается.
I
la
vida
comença
a
ballar.
И
жизнь
начинает
танцевать.
Ja
sé
que
ens
trencarem,
Я
знаю,
что
мы
закончим,
Que
ens
caurà
a
terra
el
món.
Что
мы
упадем
на
землю,
мир.
Ja
sé
que
plorarem
Я
знаю,
что
плорарем
...
I
que
podem
perdre-ho
tot.
И
что
мы
можем
потерять
все.
Per
sempre
no
hi
ha
res
Вечно
ничего
нет.
I
el
tren
del
temps
no
frena.
И
поезд
времени
не
остановится.
Tinc
un
desig
només:
У
меня
есть
только
желание:
Que
tot
valgui
la
pena.
Что
все
того
стоило.
Desperta
sota
les
ales
del
capvespre.
Он
просыпается
под
крыльями
сумерек.
Camina
amb
mi
un
petit
trosset
del
teu
camí.
Пройди
со
мной
немного
своего
пути.
Deixa't
vèncer
per
la
pulsió
que
sents
empènyer.
Позволь
себе
преодолеть
силу,
которую
ты
испытываешь,
чтобы
подтолкнуть.
Dins
del
teu
pit,
que
vol
alliberar-se
i
crida
per
sortir.
Внутри
твоей
груди,
которая
хочет
освободиться
и
позвать
их,
чтобы
они
вышли.
Ja
sé
que
ens
trencarem,
Я
знаю,
что
мы
закончим,
Que
ens
caurà
a
terra
el
món.
Что
мы
упадем
на
землю,
мир.
Ja
sé
que
plorarem
Я
знаю,
что
плорарем
...
I
que
podem
perdre-ho
tot.
И
что
мы
можем
потерять
все.
Per
sempre
no
hi
ha
res
Вечно
ничего
нет.
I
el
tren
del
temps
no
frena.
И
поезд
времени
не
остановится.
Tinc
un
desig
només:
У
меня
есть
только
желание:
Que
tot
valgui
la
pena.
Что
все
того
стоило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergi Carbonell Verges, Alguer Miquel Bo, Pau Puig Barbena, Pau Castellvi Roca, Joaquim Canals Morera, Jordi Barnola Ferre, Alexandre Pujols Canudas, Ivan Lopez Navarro, Joan Pala Granado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.