Текст и перевод песни Txarango - Esperança
Assaltarem
la
ciutat
de
les
tristors.
Ассалтарем,
город
тристоров.
Respirarem
el
fum
del
poble
i
l′aire
dels
senyors.
Ты
будешь
дышать
деревенским
дымом
и
воздухом
лордов.
Hem
traficat
mil
somnis
i
una
il•lusió;
l'esperança.
У
нас
есть
трафикат,
тысяча
мечтаний
и
иллюзия,
Надежда.
Lluny
d′aquí
quaranta
lladres
s'han
repartit
el
món.
Далеко
отсюда
сорок
разбойников
разбрелись
по
всему
миру.
Assaltarem
la
ciutat
de
les
tristors.
Ассалтарем,
город
тристоров.
Respirarem
el
fum
del
poble
i
l'aire
dels
senyors.
Ты
будешь
дышать
деревенским
дымом
и
воздухом
лордов.
Hem
traficat
mil
somnis
i
una
il•lusió;
l′esperança.
У
нас
есть
трафикат,
тысяча
мечтаний
и
иллюзия,
Надежда.
Lluny
d′aquí
quaranta
lladres
s'han
repartit
el
món.
Далеко
отсюда
сорок
разбойников
разбрелись
по
всему
миру.
Tornarem
a
començar.
Вернитесь
к
началу.
Som
un
riu
que
sempre
avança.
Мы-река,
которая
всегда
движется
вперед.
De
la
guerra
en
farem
dansa.
О
войне,
мы
будем
танцевать.
Del
Mar
Negre
a
Gibraltar
От
Черного
моря
до
Гибралтара
Va
bullint
l′esperança.
В
нем
кипела
Надежда.
Que
tremoli
el
nostre
mar!
Это
трепещет
наше
море!
Com
hi
va,
com
hi
va
Было,
как
было.
Un
viatge
llarg,
hem
caminat
amb
el
cor.
Долгое
путешествие,
мы
шли
с
сердцем.
La
nit,
el
fred,
el
plor,
omplirem
amb
cançons.
Ночь,
холод,
плач,
омплирем
с
песнями.
Lluny
d'aquí
quaranta
lladres
s′han
repartit
el
món.
Далеко
отсюда
сорок
разбойников
разбрелись
по
всему
миру.
Contra
la
guerra,
contra
l'oblit,
contra
la
por
Против
войны,
против
забвения,
против
страха.
Tornarem
a
començar.
Вернитесь
к
началу.
Som
un
riu
que
sempre
avança.
Мы-река,
которая
всегда
движется
вперед.
De
la
guerra
en
farem
dansa.
О
войне,
мы
будем
танцевать.
Del
Mar
Negre
a
Gibraltar
От
Черного
моря
до
Гибралтара
Va
bullint
l′esperança.
В
нем
кипела
Надежда.
Que
tremoli
el
nostre
mar!
Это
трепещет
наше
море!
Tornarem
a
començar.
Вернитесь
к
началу.
Som
un
riu
que
sempre
avança.
Мы-река,
которая
всегда
движется
вперед.
De
la
guerra
en
farem
dansa.
О
войне,
мы
будем
танцевать.
Del
Mar
Negre
a
Gibraltar
От
Черного
моря
до
Гибралтара
Va
bullint
l'esperança.
В
нем
кипела
Надежда.
Que
tremoli
el
nostre
mar!
Это
трепещет
наше
море!
Com
hi
va,
com
hi
va
Было,
как
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Barnola Ferre, Ivan Lopez Navarro, Alex Pujols Canudas, Joaquim Canals Morera, Marcel Lazara Aguila, Sergi Carbonell Verges, Alguer Miquel Bo, Pau Puig Barbena
Альбом
Som Riu
дата релиза
18-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.