Txarango - La Dansa del Vestit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Txarango - La Dansa del Vestit




Cerca, innocent, algun tresor
Ищи, невинный, сокровище.
Com un petó de licor
Как поцелуй ликера
Una tarda vora el foc
Вечер у камина.
Cerca l'essència de l'amor
Ищи сущность любви.
Tan màgic, tan diví
Так волшебно, так божественно
Abraçat a un arc de Sant Martí
С радугой в руках.
Vols la dansa del vestit
Хочешь потанцевать в платье?
Vull la lluna dins del llit
Я хочу Луну в постели.
Fer-te la cullera a mitjanit
Приготовлю тебе ложку в полночь.
Em quedaré despert
Я буду бодрствовать.
Recordo el que vas dir
Я помню, что ты сказал.
Ets tan macu, tan petit
Ты такой маленький, такой маленький.
En tens prou amb els teus dits
С тебя хватит твоих пальцев.
La manera de mirar
То, как мы смотрим на ...
Són aquests ulls marró clar que em tornen boig drecera al món
Эти глаза светло карие я становлюсь сумасшедшим коротким путем в этом мире
De mai més on el temps i el sol no marxen mai
Никогда никогда туда где время и солнце не уходят никогда
Larai-lai, nai, nai, nai
Лай-лай, най, най, най!
Desperto de nou i sóc allà, camí de tu
Проснись снова, и я уже там, на пути к тебе.
D'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Среди всех звезд я хочу быть с тобой.
Ets tot allò que em porta a mi, inclús la mort
Ты - все, что ведет меня к самому себе, даже смерть.
I em fa més fort, vull ser un camí
И это делает меня сильнее, я хочу быть способным.
Un caminar amb el cor
Прогулка с сердцем
Bon dia
Добрый день!
Llur llum seré
Их свет будет ...
Amb un petó matiner
С поцелуем раньше.
Oceànica sensació
Океаническое чувство
Recordo aquella olor
Я помню этот запах.
Tan dolç i a poc a poc fent-nos l'amor aïllats de
Так сладко и мало-помалу заставляет нас любить друг друга.
La mirada del món
Око мира
Reflexiu i convençut
Вдумчивый и убежденный
Que colze a colze junts, som molt més que un
Что плечом к плечу, вместе, мы гораздо больше, чем ...
Bonica vola amunt, i molt amunt, jo sempre seré amb tu
Красиво взлетает вверх, и очень высоко, я всегда буду с тобой.
Larai-lai, nai, nai, nai
Лай-лай, най, най, най!
Desperto de nou i sóc allà, camí de tu
Проснись снова, и я уже там, на пути к тебе.
D'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Среди всех звезд я хочу быть с тобой.
Ets tot allò que em porta a mi, inclús la mort
Ты - все, что ведет меня к самому себе, даже смерть.
I em fa més fort, vull ser un camí, un caminar amb el cor
И это делает меня сильнее, я хочу быть путешествием, прогулкой с сердцем.
Desperto de nou i sóc allà, camí de tu
Проснись снова, и я уже там, на пути к тебе.
D'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Среди всех звезд я хочу быть с тобой.
Ets tot allò que em porta a mi, inclús la mort
Ты - все, что ведет меня к самому себе, даже смерть.
I em fa més fort, vull ser un camí, un caminar amb el cor
И это делает меня сильнее, я хочу быть путешествием, прогулкой с сердцем.





Авторы: Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.