Текст и перевод песни Txarango - Quan Calla la Ciutat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Calla la Ciutat
Когда затихает город
Tenim
un
món
petit
que
no
apareix
als
mapes
У
нас
есть
маленький
мир,
которого
нет
на
картах,
Un
tren
a
l'infinit
i
un
vol
sense
tornada
Поезд
в
бесконечность
и
полёт
без
возврата.
Si
vols
venir-hi
amb
mi
no
portis
equipatge
Если
хочешь
полететь
со
мной
— не
бери
багажа,
Ja
saps
com
és
aquest
camí.
Ты
же
знаешь,
каков
этот
путь.
Tenim
un
troç
de
cel
i
un
dia
que
comença
У
нас
есть
кусочек
неба
и
день,
который
начинается,
Un
petit
cau
secret
amb
les
portes
obertes
Маленькое
тайное
убежище
с
открытыми
дверями.
No
tol·lerem
la
llei
tal
com
esta
establerta
Мы
не
приемлем
закон
таким,
какой
он
есть,
I
a
les
nostres
mans
no
hi
ha
res
per
sempre.
И
в
наших
руках
нет
ничего
постоянного.
I
alguna
nit
quan
calla
la
ciutat
И
иногда
ночью,
когда
затихает
город,
Sortim
volant
per
sobre
les
taulades,
Мы
взлетаем
над
крышами,
Amb
un
desig
agafa'm
fort
i
no
miris
avall
С
одним
желанием
— держи
меня
крепче
и
не
смотри
вниз.
Sigues
el
vent,
Будь
ветром.
Portem
a
dins
encara
Мы
храним
внутри
до
сих
пор
Els
somnis
d'aquells
nens
Мечты
тех
детей,
Que
buscàven
els
pirates
Которые
искали
пиратов
Pels
estels.
Среди
звёзд.
Ningú
ens
ha
dit
que
el
temps
no
deixa
cap
ferida
Никто
не
говорил
нам,
что
время
не
оставляет
ран,
Però
pels
camins
tranquils
hi
ha
poca
poesia
Но
на
спокойных
дорогах
мало
поэзии.
Petit
troçet
de
cel
en
aquesta
terra
trista
Маленький
кусочек
неба
на
этой
грустной
земле,
Tu
ets
la
meva
tristesa
preferida.
Ты
— моя
любимая
грусть.
I
alguna
nit
quan
calla
la
ciutat
И
иногда
ночью,
когда
затихает
город,
Sortim
volant
per
sobre
les
taulades,
Мы
взлетаем
над
крышами,
Amb
un
desig
agafa'm
fort
i
no
miris
avall
С
одним
желанием
— держи
меня
крепче
и
не
смотри
вниз.
Sigues
el
vent,
Будь
ветром.
Portem
a
dins
encara
Мы
храним
внутри
до
сих
пор
Els
somnis
d'aquells
nens
Мечты
тех
детей,
Que
buscàven
els
pirates
Которые
искали
пиратов
Pels
estels.
Среди
звёзд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquim Canals Morera, Jordi Barnola Ferre, Alexandre Pujols Canudas, Ivan Lopez Navarro, Sergi Carbonell Verges, Alguer Miquel Bo, Pau Puig Barbena, Pau Castellvi Roca, Joan Pala Granado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.