Текст и перевод песни Txarango - Volveremos
Si
tropezamos...
volveremos
a
soñar
If
we
stumble...
we'll
dream
again
Si
nos
caen
los
sueños...
volveremos
a
soñar
If
our
dreams
fall...
we'll
dream
again
Y
aun
así,
si
me
matas...
volveremos
a
soñar
And
even
so,
if
you
kill
me...
we'll
dream
again
Escribe
aventuras
en
el
libro
de
la
vida
Write
adventures
in
the
book
of
life
Y
lo
mejor
es
que
nos
quedan
mil
más.
And
the
best
thing
is
that
we
have
a
thousand
more
left
Quédate
en
los
sueños
como
un
carrusel
Stay
in
the
dreams
like
a
carousel
Que
gira,
que
gira,
que
gira
loco
That
turns,
that
turns,
that
turns
crazy
Y
a
explorar,
y
volar
pero
sin
peros
And
to
explore,
and
to
fly,
but
without
buts
Como
aventureros
volveremos
a
soñar
As
adventurers,
we
will
dream
again
Volveremos
a
soñar
We'll
dream
again
Volveremos,
volveremos
a
soñar
We'll
be
back,
we'll
dream
again
Yo
te
respeto
Amor
I
respect
you,
love
Tú
me
enseñaste
los
secretos
del
camino
You
taught
me
the
secrets
of
the
path
Y
lo
mejor
es
tenerlos
que
andar
And
the
best
thing
is
having
to
walk
them
De
flor
en
flor
polinizaré
las
mieles
del
sabor,
juntos
mejor
From
flower
to
flower,
I'll
pollinate
the
honeys
of
flavor,
better
together
Y
volar
pero
sin
peros,
como
aventureros
volveremos
a
soñar
And
to
fly,
but
without
buts,
as
adventurers,
we'll
dream
again
Volveremos
a
soñar
We'll
dream
again
Volveremos,
volveremos
a
soñar
We'll
be
back,
we'll
dream
again
Al
menos
una
vez
más...
me
ilumina
el
sendero
las
estrellas
At
least
once
more...
the
stars
light
up
my
path
Y
lo
mejor
es
bailarlo
con
ellas
And
the
best
thing
is
to
dance
with
them
Es
un
circo
de
canciones
bellas,
compartiendo
el
don
It's
a
circus
of
beautiful
songs,
sharing
the
gift
Entre
nubes
de
algodón.
Y
a
volar
pero
sin
peros
Among
clouds
of
cotton.
And
to
fly,
but
without
buts
Como
aventureros
volveremos
a
soñar
As
adventurers,
we
will
dream
again
Si
hace
frío
nos
daremos
calor
If
it's
cold,
we'll
warm
each
other
Abrázame
que
a
mí
me
sienta
mejor
Embrace
me
so
that
I
feel
better
Hoy
me
levanto
con
ganas
de
andar,
¡juntos!
Today
I
wake
up
wanting
to
walk,
together
A
la
orilla
del
mar
On
the
seashore
Ver
para
vivirlo,
verlo
para
creerlo
See
it
to
live
it,
see
it
to
believe
it
Vivir
para
contarlo,
cerca
para
tocarlo
Live
it
to
tell
it,
close
to
touch
it
Probar
para
probarlo,
cantar
para
cantarlo
Try
it
to
taste
it,
sing
it
to
sing
it
Soñar
para
soñarlo,
juntos
Dream
it
to
dream
it,
together
Si
hace
frío
nos
daremos
calor
If
it's
cold,
we'll
warm
each
other
Abrázame
que
a
mí
me
sienta
mejor
Embrace
me
so
that
I
feel
better
Hoy
me
levanto
con
ganas
de
andar,
¡juntos
Today
I
wake
up
wanting
to
walk,
together
Volveremos
a
soñar
We'll
dream
again
Volveremos,
volveremos
a
soñar
We'll
be
back,
we'll
dream
again
Una
vez
más
One
more
time
Volveremos
a
soñar
We'll
dream
again
Volveremos,
volveremos
a
soñar
We'll
be
back,
we'll
dream
again
¡Al
menos
una
vez
más!
At
least
one
more
time!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.