Txarrena - Así - перевод текста песни на немецкий

Así - Txarrenaперевод на немецкий




Así
So
Cómo duelen los ojos después de llorar.
Wie schmerzen die Augen nach dem Weinen.
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
Wie der Blick spuckt mit einer Handvoll Salz.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto.
Wie die Hände schwitzen, nachdem sie so sehr geliebt haben.
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
Wie die Zunge nach Krieg verlangt und du nicht mehr da bist.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así, así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht, so.
Y ya no brillan las ventanas
Und die Fenster leuchten nicht mehr,
Porque les falta tu cara.
Weil ihnen dein Gesicht fehlt.
Ya no sueñan las estrellas
Die Sterne träumen nicht mehr
En ningún rincón del barrio.
In keiner Ecke des Viertels.
Ni la noche puede olvidarla,
Nicht einmal die Nacht kann sie vergessen,
Por eso se esconde asustada.
Deshalb versteckt sie sich verängstigt.
Y agarrada a mi cabeza
Und an meinen Kopf geklammert
No deja de repetir.
Hört sie nicht auf zu wiederholen.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así, así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht, so.
Y yo asomao de farola en farola,
Und ich, von Laterne zu Laterne schauend,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
Kaputter Schuh, den die Welle mitnimmt.
Y juego a perderme como un idiota
Und ich spiele es, mich wie ein Idiot zu verlieren,
Sentado al borde de la última gota.
Sitzend am Rande des letzten Tropfens.
Ya ni la luz abraza mi sombra.
Nicht einmal das Licht umarmt meinen Schatten.
que esta noche no estás sola.
Ich weiß, dass du heute Nacht nicht allein bist.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así, así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht, so.
No, no, no,
Nein, nein, nein,
Cómo duelen los ojos después de llorar,
Wie schmerzen die Augen nach dem Weinen,
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
Wie der Blick spuckt mit einer Handvoll Salz.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto,
Wie die Hände schwitzen, nachdem sie so sehr geliebt haben,
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
Wie die Zunge nach Krieg verlangt und du nicht mehr da bist.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así, así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht, so.
Y ya no brillan las ventanas
Und die Fenster leuchten nicht mehr,
Porque les falta tu cara,
Weil ihnen dein Gesicht fehlt,
Ya no sueñan las estrellas
Die Sterne träumen nicht mehr
En ningún rincón del barrio.
In keiner Ecke des Viertels.
Ni la noche fue olvidada,
Nicht einmal die Nacht wurde vergessen,
Por eso se esconde asustada.
Deshalb versteckt sie sich verängstigt.
Y agarrada a mi cabeza
Und an meinen Kopf geklammert
No deja de repetir.
Hört sie nicht auf zu wiederholen.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht.
Y yo asomao de farola en farola,
Und ich, von Laterne zu Laterne schauend,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
Kaputter Schuh, den die Welle mitnimmt.
Y juego a perderme como un idiota
Und ich spiele es, mich wie ein Idiot zu verlieren,
Sentado al borde de la última gota.
Sitzend am Rande des letzten Tropfens.
Ya ni la luz abraza mi sombra,
Nicht einmal das Licht umarmt meinen Schatten,
que esta noche no estás sola.
Ich weiß, dass du heute Nacht nicht allein bist.
No puedo esperar a que vuelvas,
Ich kann nicht warten, bis du zurückkommst,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Ich kann nicht mehr auf meine Art singen.
No quiero que nadie me vea así, así.
Ich will nicht, dass mich jemand so sieht, so.
No, no, no,
Nein, nein, nein,
que esta noche no estás sola.
Ich weiß, dass du heute Nacht nicht allein bist.
No, no, no,
Nein, nein, nein,
que esta noche no estás sola.
Ich weiß, dass du heute Nacht nicht allein bist.
No, no, no,
Nein, nein, nein,
que esta noche no estás sola.
Ich weiß, dass du heute Nacht nicht allein bist.
No, no, no.
Nein, nein, nein.
que no.
Ich weiß es.
que no.
Ich weiß es.
que no.
Ich weiß es.
que no.
Ich weiß es.
Porque no.
Weil nicht.
No, no.
Nein, nein.





Авторы: Enrique Villareal Armendariz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.