Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fuego de la Tarde
Das Feuer des Abends
Se
deja
arrastrar
mis
dedos
por
su
cuerpo.
Ich
lasse
meine
Finger
über
ihren
Körper
gleiten.
Me
canta,
me
canta
la
canción
que
quiero
Sie
singt
mir,
sie
singt
mir
das
Lied,
das
ich
hören
will,
Y
al
oído
me
silba
melodías
que
son
del
viento
und
flüstert
mir
Melodien
ins
Ohr,
die
vom
Wind
getragen
werden,
Y
volvemos
a
empezar
cuando
salto
desde
el
suelo.
und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
wenn
ich
vom
Boden
aufspringe.
Eres
la
huella
que
vaga
el
ritmo
de
mi
sombra
Du
bist
der
Fußabdruck,
der
dem
Rhythmus
meines
Schattens
folgt,
Cuando
se
pierde
la
noche
resbalando
en
cada
gota.
wenn
die
Nacht
sich
verliert
und
an
jedem
Tropfen
abgleitet.
Cómo
busco
tus
ojos
cuando
siento
la
derrota.
Wie
ich
deine
Augen
suche,
wenn
ich
die
Niederlage
spüre.
Cómo
abrazas
mi
cuerpo
solo
con
un
par
de
notas.
Wie
du
meinen
Körper
umarmst,
nur
mit
ein
paar
Noten.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Y
te
emborrachas
conmigo
de
horas
muertas
Und
du
betrinkst
dich
mit
mir
an
toten
Stunden,
Que
resucitan
en
segundos
si
se
cuelan
por
la
puerta
die
in
Sekunden
wiederauferstehen,
wenn
sie
sich
durch
die
Tür
schleichen,
Para
vernos
desnudos
agarrados
a
la
cuerda
um
uns
nackt
zu
sehen,
an
das
Seil
geklammert,
Que
mantiene
al
corazón
golpeando
las
venas.
das
das
Herz
gegen
die
Venen
schlagen
lässt.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Que
eres
mi
luna
preferida,
ya
lo
sabes.
Dass
du
mein
Lieblingsmond
bist,
das
weißt
du
schon.
Que
tu
beso
va
vestido
con
el
fuego
de
la
tarde.
Dass
dein
Kuss
im
Feuer
des
Abends
gekleidet
ist.
Con
el
fuego
de
la
tarde.
Im
Feuer
des
Abends.
Con
el
fuego
de
la
tarde.
Im
Feuer
des
Abends.
Con
el
fuego
de
la
tarde.
Im
Feuer
des
Abends.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Villareal Armendariz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.