Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Enamora
Alles Verliebt Sich
Juegan
a
tristeza
Traurigkeit
spielen
Tus
ojos
de
ángel
caído
Deine
Augen
eines
gefallenen
Engels
Y
de
cristal
demente,
Und
aus
wahnsinnigem
Kristall,
Que
enloquece
como
un
mago.
Das
wie
ein
Zauberer
verrückt
macht.
Un
bocado
caliente
Ein
warmer
Bissen
De
lágrima
por
la
mejilla
Einer
Träne
auf
der
Wange
Y
un
infernal
placer.
Und
ein
infernalisches
Vergnügen.
Pasar
el
daño
a
la
tinta.
Den
Schmerz
auf
die
Tinte
übertragen.
Todo
lo
va
llenando
la
noche,
Alles
füllt
die
Nacht,
Todo
lo
enamora
la
noche.
Alles
verliebt
sich
in
die
Nacht.
Todo
lo
va
llenando
la
noche,
Alles
füllt
die
Nacht,
Todo
lo
desata
la
noche.
Alles
entfesselt
die
Nacht.
Es
en
el
viejo
desván
Es
ist
auf
dem
alten
Dachboden
Donde
todo
está
dispuesto
Wo
alles
bereitsteht
Para
servir
de
alojamiento
Um
als
Unterkunft
zu
dienen
Al
encantador
de
serpientes.
Dem
Schlangenbeschwörer.
La
marca
de
la
herradura
Das
Zeichen
des
Hufeisens
Arrastra
el
gemido
frío
Zieht
das
kalte
Stöhnen
mit
sich
Como
blando
residuo
Wie
ein
weicher
Rückstand
Que
se
enreda
en
el
pecho.
Der
sich
in
der
Brust
verfängt.
Todo
lo
va
llenando
la
noche,
Alles
füllt
die
Nacht,
Todo
lo
enamora
la
noche.
Alles
verliebt
sich
in
die
Nacht.
Todo
lo
va
llenando
la
noche,
Alles
füllt
die
Nacht,
Todo
lo
desata
la
noche.
Alles
entfesselt
die
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Villareal Armendariz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.