Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Way to Go
Süße Art zu gehen
It's
a
Mustang
Convertible
summer
night
drive
Es
ist
eine
Sommernachtsfahrt
im
Mustang
Cabrio
Your
country
deejaying
up
my
radio
dial
Dein
Country-DJ
auf
meinem
Radio
Maybe
it's
the
stars
or
the
full
moon
sky
Vielleicht
sind
es
die
Sterne
oder
der
Vollmondhimmel
Making
me
crazy
Der
mich
verrückt
macht
You
got
your
hand
on
my
knee
and
you're
drawing
little
hearts
Du
hast
deine
Hand
auf
meinem
Knie
und
zeichnest
kleine
Herzen
Biting
on
your
lip
when
that
[?]
song
starts
Beißt
dir
auf
die
Lippe,
wenn
dieser
[?]
Song
beginnt
Those
blue
and
red
lights
been
chasing
us
for
miles
Diese
blauen
und
roten
Lichter
verfolgen
uns
seit
Meilen
But
they
can
wait
baby
Aber
die
können
warten,
Baby
There
ain't
nothing
'bout
your
loving
An
deiner
Liebe
ist
nichts
That
makes
any
sense
if
I
had
any
left
Das
irgendeinen
Sinn
ergibt,
wenn
ich
noch
welchen
hätte
I'd
go
running,
but
I
love
it
Ich
würde
weglaufen,
aber
ich
liebe
es
I
cant
even
keep
my
eyes
on
the
road
Ich
kann
nicht
mal
meine
Augen
auf
der
Straße
halten
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me,
I
know
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod,
ich
weiß
es
What
a
sweet,
sweet
way
to
go
Was
für
eine
süße,
süße
Art
zu
gehen
We
break
in
to
the
back
door
of
the
local
motel
Wir
brechen
durch
die
Hintertür
des
örtlichen
Motels
ein
You
push
me
on
the
bed
and
you
whisper
don't
tell
Du
stößt
mich
aufs
Bett
und
flüsterst,
sag
es
nicht
weiter
Got
me
walking
on
a
wire,
wouldn't
care
if
I
fell
Lässt
mich
auf
einem
Drahtseil
gehen,
es
wäre
mir
egal,
wenn
ich
fiele
Don't
want
no
one
to
save
me
Ich
will
nicht,
dass
mich
jemand
rettet
You're
driving
me
crazy
Du
machst
mich
verrückt
There
ain't
nothing
'bout
your
loving
An
deiner
Liebe
ist
nichts
That
makes
any
sense
If
I
had
any
left
Das
irgendeinen
Sinn
ergibt,
wenn
ich
noch
welchen
hätte
I'd
go
running,
but
I
love
it
Ich
würde
weglaufen,
aber
ich
liebe
es
I
can't
even
keep
my
eyes
on
the
road
Ich
kann
nicht
mal
meine
Augen
auf
der
Straße
halten
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod
I
know
it's
risky
the
way
you
get
me
felling
like
I'm
bout
to
flatline
Ich
weiß,
es
ist
riskant,
wie
du
mich
fühlen
lässt,
als
würde
ich
gleich
kollabieren
I
just
can't
enough
Ich
kriege
einfach
nicht
genug
Adrenaline
rush
Adrenalinrausch
Makes
me
feel
so
alive
Lässt
mich
so
lebendig
fühlen
You're
gonna
the
death
of
me,
death
of
me,
I
know
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod,
ich
weiß
es
Death
of
me,
death
of
me
Mein
Tod,
mein
Tod
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod
You're
driving
me
crazy
Du
machst
mich
verrückt
There
ain't
nothing
'bout
your
loving
An
deiner
Liebe
ist
nichts
That
makes
any
sense
If
I
had
any
left
Das
irgendeinen
Sinn
ergibt,
wenn
ich
noch
welchen
hätte
I'd
go
running,
but
I
love
it
Ich
würde
weglaufen,
aber
ich
liebe
es
It's
the
thrill
of
spinning
out
of
control
Es
ist
der
Nervenkitzel,
die
Kontrolle
zu
verlieren
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me,
I
know
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod,
ich
weiß
es
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me,
I
know
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod,
ich
weiß
es
What
a
sweet,
sweet
way
to
go
Was
für
eine
süße,
süße
Art
zu
gehen
Gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me,
I
know
Wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod,
ich
weiß
es
You're
gonna
be
the
death
of
me,
death
of
me
Du
wirst
mein
Tod
sein,
mein
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ty Herndon, Erik Halbig, Sammy Arriaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.