Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanec s vlky
Танцы с волками
Tancuju
s
vlkama
tak
jako
Kevin
Costner,
Танцую
с
волками,
как
Кевин
Костнер,
ať
už
stojim
na
stagi
a
nebo
sedim
v
hospě.
будь
то
сцена,
будь
то
бар
— в
грязь
лицом
не
уроню.
Dohromady
dáváme
všem
věcem
větší
rozměr,
Вместе
даём
вещам
размер
больше,
чем
они
есть,
veškerý
společný
chvíle
s
váma
cenim
mocně.
каждый
момент
с
вами
ценю
— дороже
всех
даров.
Na
první
poslech
je
poznat
že
jsme
divoký
С
первого
раза
понятно
— мы
дикие
zmrdi
který
baví
pivo
pít
a
balit
kilový.
мудаки,
кто
любит
пиво
и
дам
пухленьких.
Ne
nejsme
mimo
mísu,
Нет,
мы
не
мимо
кассы,
nejedeme
mimo
beat.
не
сбиваемся
с
бита.
Mimo
to
vim
o
tom
že
by
chtěli
moje
místo
mít
jiný
psi,
Знаю,
другие
псы
мечтают
занять
моё
место,
který
s
náma
chtěli
vyvýt.
чтобы
с
нами
выть.
Chtěli
by
olovo
do
vody
přilít.
Хотели
льют
свинец
в
воду.
Nabízeli
mi
weed.
Предлагали
мне
траву.
No
my
víme
nejlíp
s
kým
máme
vyvíjet
spolupráci,
Но
мы
знаем,
с
кем
стоит
вести
дела,
aby
naše
kroky
nebyly
rybí.
чтоб
шаги
не
были
шатки.
Nevidíte
do
nás
jako
my
samotný,
věř
mi.
Вы
в
нас
не
видите
то,
что
видим
мы,
поверь,
Ty
Nikdy
je
víra,
já
jsem
členem
týhle
sekty.
Ty
Nikdy
— вера,
я
член
этой
секты.
Svět
je
plnej
nakaženejch
psů
co
maj
vzteklinu,
Мир
полон
заражённых
псов
с
бешенством,
proto
stále
běhám
jenom
s
těma
z
mojí
smečky.
поэтому
бегу
только
с
теми,
кто
из
моей
стаи.
Mám
temperament
jak
vlk
У
меня
нрав
как
у
волка,
a
furt
jsem
ready
jak
zmrd.
и
всегда
готов,
как
мразь.
Pořád
svoboda
za
kterou
ležim
v
žaludku
hluboko
dětem
jak
prd.
Свобода,
ради
которой
в
животе
сидит
глубже
детского
смеха.
Versus
svoboda
za
kterou
si
kupuju
klid,
Или
свобода,
за
которую
я
покупаю
покой,
ty
mi
vidíš
do
očí
jen
když
natočím
další
klip.
ты
видишь
мне
в
глаза
лишь
в
клипах.
Mini
dirigent
s
maxi
orchestrem,
v
zádech
mír.
Мини-дирижёр
с
макси-оркестром,
за
спиной
мир.
Pošli
Chandlera
do
hajzlu,
ať
můžu
hrát
v
přátelích.
Пошли
Чендлера
на*уй,
хочу
играть
в
"Друзьях".
Chtěls
rap?
IF,
Boy
Band
máš
to
mít.
Хотел
рэп?
IF,
Boy
Band
— получи.
Jsme
smečka
tečka
smečuju
trefuju
klitoris.
Мы
стая,
точнее
бьём
мяч,
попадаем
в
клитор.
Věřím
v
label,
ne
v
boha.
Верю
в
лейбл,
не
в
бога.
Mačkám
escape
a
jsem
doma.
Жму
ESC
и
я
дома.
Za
majkem
stojim
jako
raní
dick.
За
Майком
стою,
как
утренний
стояк.
Jsem
hned
jako
throw
up
Ááá
Быстр,
как
"блевотина,
а-а-а!"
Defakto
jsme
opak
zóny
pohody,
Мы
— антитезис
зоны
комфорта,
label
je
jako
D1
před
klubem
zase
stojí
kolony
лейбл
— как
D1,
перед
клубом
снова
пробки.
Když
chceš
růst
tak
musíš
pohonit,
Хочешь
роста
— надо
гнать,
nastříkat
slova
dovnitř,
počkat
a
porodit.
впрыснуть
слова,
подождать
и
родить.
Label
začal
jako
holobyt
s
majetkem
tak
tři
kila.
Лейбл
начался
с
голых
стен
и
трёх
кило
имущества.
Vlci
kurva
díky
nám
máme
zlato
jako
tequila.
Волки,
б*я,
благодаря
нам
есть
золото,
как
в
текиле.
S
vlkmi
vyjem,
s
vlkmi
pijem.
С
волками
воем,
с
волками
пьём.
Ráno
natahujem
jedno
vodne
stále
carpe
diem.
Утром
потягиваем
водку,
всё
ещё
carpe
diem.
Stále
žijem
ve
vyjebanom
mestě
hriechu
jak
Franck
Muller.
Живём
в
грешном
городе,
как
Фрэнк
Мюллер.
Dobrých
rýmů
dealer,
stále
idem
tvrdo
jak
soviet.
Дилер
крутых
рифм,
жёсткий,
как
Советы.
No
tak
s
davem
vyjeb,
dýchaj
to
ta
nezabije.
Ну
так
на*уй
толпу,
дыши
это
— не
убьёт.
Vypustím
to
zo
seba,
zmokneš,
som
jak
počasie.
Выпускаю
из
себя,
промокнешь
— я
как
погода.
Jak
Eminem
psycho
killer,
Как
Эминем
— псих,
убийца,
ja
som
žralok,
ty
jsi
filé.
я
акула,
ты
— филе.
Jebal
som
na
študie,
Забил
на
учёбу,
maturity
promocie.
выпускные,
промоции.
Hej
no
tak
o
čo
ide?
Эй,
ну
так
в
чём
дело?
Radšej
v
študiu
robim
rap
a
rap
je
vec
kerou
ta
roztlačim
jak
pyré.
Лучше
в
студии
рэпчу,
и
я
тебя
раздавлю,
как
пюре.
Tak
drž
piču
kide,
Заткнись,
пацан,
ja
sa
držim
pri
rodine.
я
держусь
за
семью.
Jsme
vlci,
večer
si
spolu
honíme
v
porno
kině.
Мы
волки,
вечером
вместе
дрочим
в
порно-кино.
Label
jak
jak
kurva
ide,
Лейбл
идёт,
как
б*я,
noha
je
na
plyne.
нога
на
газу.
Aj
tak
sme
šeci
jen
vyjebané
svině.
Всё
равно
мы
все
просто
конченые
свиньи.
Šuline,
být
tebou
chcem
len
jedno
pod
stromček,
Мечтаешь,
будь
мной,
лишь
одно
под
ёлку:
že
keď
vyrastem
chcem
byť
ako
Boy
Wonder.
когда
вырасту
— хочу
быть
как
Boy
Wonder.
slyšíš
mě
jak
vyju?
слышишь,
как
вою?
Bydlim
v
lese,
možná
proto
nemam
tolik
view's.
Живу
в
лесу,
может,
поэтому
мало
views.
Výtrus
na
pódiu,
značkuju
místa
kde
žiju.
Выброс
на
сцене,
метлю
места,
где
живу.
Kdybys
mě
viděl
jak
si
lížu
péro,
Увидела
б,
как
лижу
член,
tak
to
se
myju.
так
это
я
моюсь.
Při
úplňku
piju
a
mám
hlad
jako
vlk.
В
полнолуние
пью
и
голоден,
как
волк.
Pochčiju
smrk
a
zpět
do
nejbru,
Нассыл
на
ёлку
и
обратно
в
берлогу,
return
to
castle
wolfenstein
s
vlajkou
labelu.
возвращаюсь
в
Wolfenstein
с
флагом
лейбла.
Ve
smečce
se
hejbu,
В
стае
двигаюсь,
dej
bůh
ať
můžem
štěkat
ještě
tak
šest
tisíc
tejdnů.
дай
бог,
чтобы
лаяли
ещё
тысяч
шесть
недель.
Chcem
plnej
dům,
Хочу
полный
зал,
kůzlátka
otevřete
dveře,
snad
se
tam
vejdem.
козлята,
откройте
двери,
надеюсь,
влезем.
Prej
jdem
hrát.
Говорят,
играем.
Hru
o
trůny
ačkoliv
prej
nejsme
tvrdý,
"Игру
престолов",
хоть
мы
якобы
не
жёсткие,
očkoval
ses
proti
vzteklině
když
tohle
tvrdíš?
ты
привился
от
бешенства,
раз
так
говоришь?
Nevaděj
nám
drby,
Сплетни
нам
без
разницы,
máme
totiž
blechy,
ale
taky
vostrý
zuby.
у
нас
блохи,
но
и
острые
клыки.
Čekuj
jsem
ready
na
to
bejt
spokojenej
v
nebi,
Проверь,
я
готов
быть
счастливым
в
раю,
ale
tady
dole
zatim
jede
hell,
lámem
ledy.
но
пока
здесь
ад,
ломаем
лёд.
Raz,
dva,
tři
nepomůže
plyšovej
Teddy,
nechoď
spát,
vohul
nás,
Раз,
два,
три
— плюшевый
мишка
не
поможет,
не
спи,
накури
нас,
dneska
jsem
Krueger
jak
Freddy
сегодня
я
Фредди
Крюгер.
Roztančim
sály
a
bály,
Растанцую
залы
и
балы,
lolity,
dámy
a
báby.
лолиты,
дамы,
бабки.
Zapálim
stage,
zvedej
šály.
Зажгу
сцену,
подними
шарфы.
S
logem
Ty
Nikdy,
ostatní
vypni.
С
лого
Ty
Nikdy,
остальные
— выключайте.
Nemáme
vlastní
stát,
ale
stejně
mega
hymny.
У
нас
нет
страны,
но
гимны
— мега.
Sorry,
my
lezem
ven,
sleduj
ty
kroky.
Извини,
мы
лезем
наружу,
следи
за
шагами.
Točí
mě
Tarantino,
sundavám
si
boty.
Меня
снимает
Тарантино,
снимаю
ботинки.
Beru
úmu
za
kozu
a
tančim
jako
Johny,
Беру
козу
за
рога,
танцую,
как
Джонни,
láduju
v
cadillacu
burger
jako
oni.
жую
бургер
в
кадиллаке,
как
они.
Miluju
filmy
stejně
jak
lidi
z
Ty
Nikdy,
Обожаю
кино,
как
и
люди
из
Ty
Nikdy,
takže
zasraně
hodně
tu
smečku
vlků
řekni
kdy
zas
bude
další
komplet
label
deska?
так
что,
б*я,
много,
скажи,
когда
будет
новый
альбом
лейбла?
Fans
řvou
včera
bylo
pozdě,
debilové,
chcem
to
dneska.
Фанаты
орут:
"Вчера
было
поздно,
дебилы,
хотим
сегодня."
Tady
si
vem
track,
jedem
tour,
Вот
трек,
в
тур,
bořit
klub,
jako
mýty
od
huby,
oblak
jak
snů
track
рвать
клуб,
как
мифы
от
слов,
облако
из
грёз.
Neni
proč
držet
půst,
ani
hubu.
Нет
причин
поститься,
ни
рот.
Vemu
havanu
za
hrdlo,
vlítnu
do
klubu.
Беру
гавану
за
горло,
врываюсь
в
клуб.
Vítej
mezi
nás,
hlídáme
post,
Добро
пожаловать,
держим
пост,
nabíháš
za
náma
jako
kdyby
přijelo
family
frost.
бежишь
за
нами,
будто
приехал
Family
Frost.
Běháme
nocí,
furt
nemáme
dost,
Бегаем
ночью,
всё
мало,
kotvíme
na
jedný
lodi
a
máme
dole
nos
держим
курс
на
одном
корабле,
нос
на
дне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boy Wonder, Idea, Inphy, Mc Gey, Paulie Garand, Rest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.