Possession - Ty Segallперевод на русский
A
Bible
placed
beside
the,
beside
the
butter
Библия
лежит
рядом,
рядом
с
маслом
By
a
farmer
of
misfortune
in
the
winter
Фермером
несчастья
в
зимнюю
пору
A
pig
heart
pinned
and
set
on,
set
on
fire
Свиное
сердце
пронзено
и
подожжено,
подожжено
Only
panic,
superstition,
taken
quarter
Лишь
паника,
суеверие,
захватившие
всё
Neighbor's
daughter
sentenced
dead
Соседская
дочь
приговорена
к
смерти
Her
toes
directed
downward
Её
пальцы
ног
направлены
вниз
The
washer
woman
a
victim
to
Прачка
пала
жертвой
The
village's
obsession
Одержимости
деревни
You,
fingers
out,
and
Ты,
вытяни
пальцы,
и
Come
on,
come
and
shout
Давай
же,
приди
и
кричи
Possession,
oh,
possession
Одержимость,
о,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Everyone
move,
fingers
out,
and
Все
в
движении,
вытяните
пальцы,
и
Come
on,
come
and
shout
Давай
же,
приди
и
кричи
Possession,
oh,
possession
Одержимость,
о,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Thou
shalt
not
suffer
a
witch
to
live
Ворожеи
не
оставляй
в
живых
Heard
in
the
halls
of
Harvard
Слышно
в
залах
Гарварда
The
wonders
of
the
world,
unseen
Чудеса
невидимого
мира
Cotton
spells
woven
by
Jehovah's
brothers
Заклинания
Коттона,
сотканные
братьями
Иеговы
No
red
deer
nor
raven
here
Ни
благородного
оленя,
ни
ворона
здесь
Nothing,
only
craven
fear
Ничего,
только
малодушный
страх
Imps,
they
are
at
the
teat
Бесята,
они
у
соска
Thirsty
for
confession
Жаждут
признания
You,
fingers
out,
and
Ты,
вытяни
пальцы,
и
Come
on,
come
and
shout
Давай
же,
приди
и
кричи
Possession,
oh,
possession
Одержимость,
о,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Everyone
move,
fingers
out,
and
Все
в
движении,
вытяните
пальцы,
и
Come
on,
come
and
shout
Давай
же,
приди
и
кричи
Possession,
oh,
possession
Одержимость,
о,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
Whoa,
possession
О,
одержимость
The
magistrate,
New
England
Магистрат,
Новая
Англия
Moist
below
him
Под
ним
влажно
Can
you
hear
the
bells?
Ты
слышишь
колокола?
The
minister
cloaked
in
black
Служитель
в
черной
мантии
He
rings
them,
yes
Он
звонит
в
них,
да
Hear
the
bells
Услышь
колокола
Ring
them
straight
to
hell
Звони
в
них
прямо
в
ад
Whoa,
ring
the
bells
О,
звони
в
колокола
Bridget
was
the
first
who
hung
Бриджит
была
первой
повешенной
Though
she
is
not
the
evil
one
Хотя
она
и
не
была
воплощением
зла
The
power
of
possession,
yeah,
possession
Сила
одержимости,
да,
одержимость
It's
those
who
point
that
dread
the
bells,
and
Те,
кто
указывают
пальцем,
боятся
колоколов,
и
Hell
is
what
they've
chosen
Ад
— это
то,
что
они
выбрали
That's
the
power
of
possession,
yeah,
possession
Такова
сила
одержимости,
да,
одержимость
Ooh
О-о-о
Оцените перевод
1 Shoplifter
2 Possession
3 Buildings
4 Shining
5 Skirts of Heaven
6 Fantastic Tomb
7 The Big Day
8 Hotel
9 Alive
10 Another California Song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.