TyFontaine - WTF is We ON - перевод текста песни на немецкий

WTF is We ON - TyFontaineперевод на немецкий




WTF is We ON
Was zum Teufel machen wir?
Mmm
Mmm
Let's go, let's go
Los geht's, los geht's
Yeah
Yeah
Mmm
Mmm
I say fuck the other side, they don't live by the code
Ich sage, scheiß auf die andere Seite, sie leben nicht nach dem Kodex
I spent 'bout a half a ticket just this year alone
Ich habe allein dieses Jahr etwa ein halbes Ticket ausgegeben
Seems like anything I do, they still say I'm a clone
Scheint, als ob sie bei allem, was ich tue, immer noch sagen, ich sei ein Klon
Seems like I'm doing something right, I can't get left alone
Scheint, als ob ich etwas richtig mache, ich kann nicht in Ruhe gelassen werden
I got ex bitches saying they proud of me
Ich habe Ex-Freundinnen, die sagen, sie seien stolz auf mich
And they stay blowin' up my phone
Und sie hören nicht auf, mein Telefon zu sprengen
Taking X pills in the Hills,
Nehme X-Pillen in den Hills,
Fucking on a actress from a Netflix show (Let's go)
Ficke eine Schauspielerin aus einer Netflix-Show (Los geht's)
Young nigga from D.C,
Junger Typ aus D.C.,
They copy the flow straight down to what I smoke
Sie kopieren den Flow bis hin zu dem, was ich rauche
Young nigga from D.C,
Junger Typ aus D.C.,
I brought the sheets and funnel to the West Coast
Ich habe die Laken und den Trichter an die Westküste gebracht
I'm doing better and better alone
Ich komme alleine immer besser zurecht
But it would be selfish for me to say I did this shit on my own
Aber es wäre egoistisch von mir zu sagen, ich hätte das alles alleine geschafft
You say it's up, the only thing I'm asking is what we on
Du sagst, es ist so weit, das Einzige, was ich frage, ist, was wir machen
It's up, what the fuck is we on?
Es ist so weit, was zum Teufel machen wir?
I'm not Drake's son, but I'm everything that a-don-is
Ich bin nicht Drakes Sohn, aber ich bin alles, was ein Adonis ist
I've been accustomed to my women only being the finest
Ich habe mich daran gewöhnt, dass meine Frauen nur die Schönsten sind
I'm doing what I want when I want,
Ich mache, was ich will, wann ich will,
I don't give fuck 'bout what time is
Es ist mir scheißegal, wie spät es ist
She said my moment is coming,
Sie sagte, mein Moment kommt,
I still don't give a fuck about when that time is
Es ist mir immer noch scheißegal, wann dieser Moment ist
We going up (We going up)
Wir steigen auf (Wir steigen auf)
We going up today (Up today)
Wir steigen heute auf (Steigen heute auf)
We going up (Up)
Wir steigen auf (Auf)
We going up today
Wir steigen heute auf
I found myself bored with you on my mind (We going up, we going up)
Ich fand mich gelangweilt mit dir in meinen Gedanken (Wir steigen auf, wir steigen auf)
But you're only here 'cause I'm the best in sight
Aber du bist nur hier, weil ich der Beste in Sicht bin
(We going up today, up today)
(Wir steigen heute auf, steigen heute auf)
Why do we always fuck better after fights? (We going up, up)
Warum ist unser Sex immer besser nach Streitereien? (Wir steigen auf, auf)
I think she tryna build me up to take my life (We going up today)
Ich glaube, sie versucht mich aufzubauen, um mir mein Leben zu nehmen (Wir steigen heute auf)
I say fuck the other side, they don't live by the code
Ich sage, scheiß auf die andere Seite, sie leben nicht nach dem Kodex
I spent 'bout a half a ticket just this year alone
Ich habe allein dieses Jahr etwa ein halbes Ticket ausgegeben
Seems like anything I do, they still say I'm a clone
Scheint, als ob sie bei allem, was ich tue, immer noch sagen, ich sei ein Klon
Seems like I'm doing something right, I can't get left alone
Scheint, als ob ich etwas richtig mache, ich kann nicht in Ruhe gelassen werden
I got ex bitches saying they proud of me
Ich habe Ex-Freundinnen, die sagen, sie seien stolz auf mich
And they stay blowin' up my phone (We going up, we going up)
Und sie hören nicht auf, mein Telefon zu sprengen (Wir steigen auf, wir steigen auf)
Taking X pills in the Hills,
Nehme X-Pillen in den Hills,
Fucking on a actress from a Netflix show
Ficke eine Schauspielerin aus einer Netflix-Show
(Let's go, we going up today, up today)
(Los geht's, wir steigen heute auf, steigen heute auf)
Young nigga from D.C,
Junger Typ aus D.C.,
They copy the flow straight down to what I smoke (We going up, up)
Sie kopieren den Flow bis hin zu dem, was ich rauche (Wir steigen auf, auf)
Young nigga from D.C,
Junger Typ aus D.C.,
I brought the sheets and funnel to the West Coast (We going up today)
Ich habe die Laken und den Trichter an die Westküste gebracht (Wir steigen heute auf)
I'm doing better and better alone
Ich komme alleine immer besser zurecht
But it would be selfish for me to say I did this shit on my own
Aber es wäre egoistisch von mir zu sagen, ich hätte das alles alleine geschafft
You say it's up, the only thing I'm asking is what we on
Du sagst, es ist so weit, das Einzige, was ich frage, ist, was wir machen
It's up, what the fuck is we on?
Es ist so weit, was zum Teufel machen wir?
We going up (We going up)
Wir steigen auf (Wir steigen auf)
We going up today (Up today)
Wir steigen heute auf (Steigen heute auf)
We going up (Up)
Wir steigen auf (Auf)
We going up today
Wir steigen heute auf





Авторы: Johnfrancis Mbatta, Julius Terrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.