Tye Harris - Monstah on Marz - перевод текста песни на немецкий

Monstah on Marz - Tye Harrisперевод на немецкий




Monstah on Marz
Monster auf dem Mars
I know you want me to fall
Ich weiß, du willst, dass ich falle
I know a cast a shadow that makes a big man feel small
Ich weiß, ich werfe einen Schatten, der selbst große Männer klein fühlen lässt
You say you′re not addicted but you show signs of withdrawal
Du sagst, du bist nicht süchtig, aber du zeigst Entzugserscheinungen
And I'm here now telling you all that I′m here and I'm standing tall
Und ich bin jetzt hier und sage euch allen, dass ich hier bin und aufrecht stehe
I know I'm gettin older the older I get I sauce up
Ich weiß, ich werde älter, je älter ich werde, desto besser werde ich
I′m moving fast as ever appalled I′m not on a walker
Ich bewege mich so schnell wie eh und je, entsetzt, dass ich keinen Rollator brauche
My conversation priceless but I'm not much of a talker
Meine Gespräche sind unbezahlbar, aber ich bin kein großer Redner
These ppl are fake and friendly I′m ducking and dodging stalkers
Diese Leute sind falsch und freundlich, ich ducke mich weg und weiche Stalkern aus
I'd rather be left alone than be dealin with these imposters
Ich wäre lieber allein gelassen, als mich mit diesen Hochstaplern abzugeben
I feel so outta place like a child that lives in a foster
Ich fühle mich so fehl am Platz wie ein Kind, das in einer Pflegefamilie lebt
Imagine tryna catch up to my toes Thats running and toss up
Stell dir vor, du versuchst mitzuhalten, meine Zehen rennen und wirbeln Staub auf
The ground beneath your feet feels a shake when my name is brought up
Der Boden unter deinen Füßen spürt ein Beben, wenn mein Name erwähnt wird
The way that I was brought up my mother would beat y′all ass
So wie ich erzogen wurde, hätte meine Mutter euch allen den Arsch versohlt
My father would let you make yo mistakes, and my brother would laugh
Mein Vater hätte dich deine Fehler machen lassen, und mein Bruder hätte gelacht
You'd go back to yo room and you′d figure out and who to blame
Du wärst zurück in dein Zimmer gegangen und hättest herausgefunden, wen du beschuldigen sollst
You'd look into the mirror and see the answers the same
Du hättest in den Spiegel geschaut und die Antworten wären dieselben gewesen
And you gon...
Und du wirst...
Blame it on Monstah
Es auf das Monster schieben
Leave the monster at peace
Lass das Monster in Frieden
Make it all make sense the same animal different beast
Mach, dass alles Sinn ergibt, dasselbe Tier, andere Bestie
Hurting from a death of a person I didn't meet
Schmerzerfüllt durch den Tod einer Person, die ich nicht kannte
But watching him as a kid taught a nigga how to compete
Aber ihm als Kind zuzusehen, lehrte mich, wie man wettstreitet
The monster was fast asleep
Das Monster schlief tief und fest
As soon as he awoken the pastors started to preach
Sobald es erwachte, begannen die Pastoren zu predigen
I had to clean house made the dirty Mack′s drink some bleach
Ich musste aufräumen, ließ die schmutzigen Typen etwas Bleichmittel trinken
My appearance had niggas shivering scared for they life to speak
Meine Erscheinung ließ die Kerle zittern, zu Tode erschrocken, um zu sprechen
I′m a Monstah
Ich bin ein Monster
I'm a Monstah
Ich bin ein Monster
They call me a Monstah
Sie nennen mich ein Monster
Monstah
Monster
Monstah
Monster
I′m a Monstah
Ich bin ein Monster
They call me a Monstah
Sie nennen mich ein Monster
Monstah
Monster
Long live Rajai
Lang lebe Rajai
My Condolences to yo family friends and Posse
Mein Beileid an deine Familie, Freunde und Posse
You showed me love on wheatland and Hampton when you saw my face
Du hast mir Liebe auf Wheatland und Hampton gezeigt, als du mein Gesicht sahst
Dro you hurt the hood when you left the hood
Dro, du hast dem Viertel wehgetan, als du das Viertel verlassen hast
Applied yoself in class at Carter damn near the best you could
Hast dich im Unterricht in Carter angestrengt, verdammt nah am Besten, was du konntest
I speak Sign language so a nigga can't run his mouth
Ich spreche Gebärdensprache, damit kein Kerl sein Maul aufreißen kann
Most ppl should shut the fuck up if they don′t know they talking bout
Die meisten Leute sollten die Fresse halten, wenn sie nicht wissen, wovon sie reden
The monster seems to always towers over the tallest buildings
Das Monster scheint immer die höchsten Gebäude zu überragen
The monsters just another word I substitute in for feelings
Das Monster ist nur ein anderes Wort, das ich für Gefühle einsetze
But I feel so out of place it's time that I′ve said my peace
Aber ich fühle mich so fehl am Platz, es ist Zeit, dass ich sage, was mir auf der Seele liegt
I can feel the choppas blowing during the summer breeze
Ich kann die Helikopter während der Sommerbrise dröhnen hören
All these monsters out here rollin up to inhale and breathe
All diese Monster hier draußen drehen sich einen, um zu inhalieren und zu atmen
Problems become smoke and when it's smoke everybody bleeds
Probleme werden zu Rauch, und wenn es Rauch gibt, blutet jeder
You might be a corn but I shall make like a tree and leave
Du magst ein Langweiler sein, aber ich werde wie ein Baum verschwinden
Before these monsters show they ass and then everybody sees
Bevor diese Monster ausrasten und dann jeder zusieht
Tears come streaming down from the faces of families
Tränen strömen von den Gesichtern der Familien herab





Авторы: Tyler Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.