Still Got It - Album Version (Edited) -
Tyga
,
Drake
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got It - Album Version (Edited)
Still Got It - Album Version (Bearbeitet)
I
feel
good
I
got
some
time
off,
Girl
its
been
so
long
Ich
fühle
mich
gut,
ich
habe
etwas
Zeit
frei,
Mädchen,
es
ist
so
lange
her
Did
you
have
fun?
'cause
Ima
need
a
cab
just
to
get
me
Hattest
du
Spaß?
Denn
ich
brauche
ein
Taxi,
nur
um
mich
zu
holen
And
maybe
you
can
call
in
sick
Und
vielleicht
kannst
du
dich
krankmelden
And
bring
you
to
the
crib
and
get
all
this,
all
this
Und
dich
zu
mir
nach
Hause
bringen
und
all
das
bekommen,
all
das
I
know,
I
know
I'm
blunt,
but
how
real
is
that?
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
bin
direkt,
aber
wie
ehrlich
ist
das?
You
want
that
feeling
back?
Willst
du
dieses
Gefühl
zurück?
Probably
one
of
my
realest
loves
ever
Wahrscheinlich
eine
meiner
ehrlichsten
Lieben
überhaupt
Four
page
letters,
and
time
is
all
better
Vierseitige
Briefe,
und
Zeit
heilt
alles
besser
'Cause
time
heal
whatever
Denn
Zeit
heilt
alles
Ima
need
a
moment
'cause
moments
last
forever
Ich
brauche
einen
Moment,
denn
Momente
dauern
ewig
Cars
with
cream
leather,
Females
are
on
a
regular
Autos
mit
cremefarbenem
Leder,
Frauen
sind
an
der
Tagesordnung
What's
the
point
in
titles,
we
liking
it
how
they
tell
us
Was
ist
der
Sinn
von
Titeln,
wir
mögen
es,
wie
sie
es
uns
sagen
I'd
rather
stay
friend
with
benefits
till
we
ready
Ich
bleibe
lieber
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
bis
wir
bereit
sind
Now
ready,
Sean
Don
got
me
feeling
heavy
Jetzt
bereit,
Sean
Don
lässt
mich
schwer
fühlen
She
like
"one
more
chance",
more
problems
no
biggie
ah
Sie
sagt:
"Noch
eine
Chance",
mehr
Probleme,
keine
große
Sache,
ah
It's
all
good
don't
take
it
the
wrong
way
Es
ist
alles
gut,
versteh
es
nicht
falsch
Ain't
nothing
personal,
but
who
this
nigga
in
your
face?
Nichts
Persönliches,
aber
wer
ist
dieser
Typ
in
deinem
Gesicht?
We
can
leave
together
or
give
eachother
space
Wir
können
zusammen
gehen
oder
uns
gegenseitig
Raum
geben
The
night
young,
we
should
head
over
to
my
place
Die
Nacht
ist
jung,
wir
sollten
zu
mir
gehen
Ha,
now
we
laughing
and
all
that
(all
that)
Ha,
jetzt
lachen
wir
und
all
das
(all
das)
Tell
your
friends
they
can
fall
back
Sag
deinen
Freundinnen,
sie
können
sich
zurückziehen
Ain't
even
gotta
ask
twice
Ich
muss
nicht
zweimal
fragen
She
said
what
you
feeling
like?
Sie
sagte,
wie
fühlst
du
dich?
I
feel
good
I
got
some
time
off,
Girl
its
been
so
long
Ich
fühle
mich
gut,
ich
habe
etwas
Zeit
frei,
Mädchen,
es
ist
so
lange
her
Did
you
have
fun?
'cause
Ima
need
a
cab
just
to
get
me
Hattest
du
Spaß?
Denn
ich
brauche
ein
Taxi,
nur
um
mich
zu
holen
And
maybe
you
can
call
in
sick
Und
vielleicht
kannst
du
dich
krankmelden
And
bring
it
to
the
crib
and
get
all
this,
all
this
Und
es
zu
mir
bringen
und
all
das
bekommen,
all
das
I
know,
I
know
I'm
blunt,
but
how
real
is
that,
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
bin
direkt,
aber
wie
ehrlich
ist
das?
You
want
that
feeling
back?
Willst
du
dieses
Gefühl
zurück?
Well
you
should
know
Nun,
du
solltest
wissen
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
I
still...
Ich
immer
noch...
Uh,
ain't
no,
ain't
nobody
like
you
Uh,
nein,
niemand
ist
wie
du
Heard
you
gotta
ballplayer,
but
he
don't
excite
you
Habe
gehört,
du
hast
einen
Basketballspieler,
aber
er
begeistert
dich
nicht
I
ain't
the
one
you
gotta
lie
to
Ich
bin
nicht
der,
den
du
anlügen
musst
Lay
down,
relax,
climax,
let
me
bite
you
Leg
dich
hin,
entspann
dich,
Höhepunkt,
lass
mich
dich
beißen
Uh,
still
a,
still
a
superfreak
Uh,
immer
noch,
immer
noch
ein
Superfreak
You
know
how
it
be
when
I'm
rolling
in
the
sheets
Du
weißt,
wie
es
ist,
wenn
ich
mich
in
den
Laken
wälze
Enough
about
me,
I
heard
you
finished
your
degree
Genug
von
mir,
ich
habe
gehört,
du
hast
deinen
Abschluss
gemacht
Just
call
me
Genuine,
'cause
I'm
the
same
O
G
Nenn
mich
einfach
Genuine,
denn
ich
bin
derselbe
O
G
We
was
young,
full
of
insecurities
Wir
waren
jung,
voller
Unsicherheiten
Grown
up
now,
all
we
got
is
old
memories
Jetzt
erwachsen,
alles,
was
wir
haben,
sind
alte
Erinnerungen
Used
to
be
like
enemies
Früher
waren
wir
wie
Feinde
Arguing
in
Barney's,
fly
shit,
too
much
pride
to
say
sorry
Streiten
in
Barney's,
fliegen
Scheiße,
zu
viel
Stolz,
um
Entschuldigung
zu
sagen
Problems
ruined
like
half
the
day
Probleme
ruinierten
wie
den
halben
Tag
Number
24,
let
it
fade
away
Nummer
24,
lass
es
verblassen
She
gotta
leave,
but
she
wanna
stay
Sie
muss
gehen,
aber
sie
will
bleiben
She
like,
how
you
feeling
babe?
Sie
sagt,
wie
fühlst
du
dich,
Babe?
Like,
like,
shit
So
wie,
Scheiße
I
feel
good
I
got
some
time
off,
Girl
its
been
so
long
Ich
fühle
mich
gut,
ich
habe
etwas
Zeit
frei,
Mädchen,
es
ist
so
lange
her
Did
you
have
fun?
'cause
Ima
need
a
cab
just
to
get
me
Hattest
du
Spaß?
Denn
ich
brauche
ein
Taxi,
nur
um
mich
zu
holen
And
maybe
you
can
call
in
sick
Und
vielleicht
kannst
du
dich
krankmelden
And
bring
you
to
the
crib
and
get
all
this,
all
this
Und
dich
zu
mir
bringen
und
all
das
bekommen,
all
das
I
know,
I
know
I'm
blunt,
but
how
real
is
that,
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
bin
direkt,
aber
wie
ehrlich
ist
das?
You
want
that
feeling
back?
Willst
du
dieses
Gefühl
zurück?
Well
you
should
know
Nun,
du
solltest
wissen
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
I
still
got
it
for
ya,
I
still
got
it
for
ya
And
even
though
we
let
it
go,
it's
better
that
you
know
Ich
hab's
immer
noch
für
dich,
ich
hab's
immer
noch
für
dich
Und
obwohl
wir
es
losgelassen
haben,
ist
es
besser,
dass
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Chin-quee, Michael Stevenson, Noah Shebib, Aubrey Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.