Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
They
tryna
get
a
better
handle
on
me
Они
пытаются
меня
приструнить
They
hate
the
way
a
nigga
swaggin'
on
'em
Они
ненавидят,
как
я
над
ними
красуюсь
All
this
Cartier
and
Chanel
I'm
rockin'
Все
эти
Cartier
и
Chanel,
что
я
ношу
All
this
Libertine
you
see
me
in
Вся
эта
Libertine,
в
которой
ты
меня
видишь
I
put
you
on
swag
and
you
poppin'
Я
дал
тебе
стиль,
и
ты
на
высоте
I
put
you
on
swag
and
you
poppin'
Я
дал
тебе
стиль,
и
ты
на
высоте
Look
how
them
cameras
is
watchin'
Смотри,
как
на
меня
смотрят
камеры
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
They
tryna
get
a
better
handle
on
me
Они
пытаются
меня
приструнить
They
hate
the
way
a
nigga
swaggin'
on
'em
Они
ненавидят,
как
я
над
ними
красуюсь
All
this
Cartier
and
Chanel
I'm
rockin'
Все
эти
Cartier
и
Chanel,
что
я
ношу
You
gon'
hold
me
down
and
leave
in
them
Céline
sandals
I
bought
you?
Ты
поддержишь
меня
и
уйдешь
в
этих
сандалиях
Céline,
что
я
тебе
купил?
You
gon'
hold
me
down
and
leave
with
the
rings
on
your
hands
I
got
you?
Ты
поддержишь
меня
и
уйдешь
с
кольцами
на
пальцах,
что
я
тебе
подарил?
Tryna
put
another
scandal
on
me
Пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Tryna
make
an
example
of
me
Пытаются
сделать
из
меня
пример
It's
time
to
make
an
example
of
me
Пора
сделать
из
меня
пример
I'm
droppin'
4 when
the
Phantom
[?]
Высаживаю
четверых,
когда
мой
Phantom
подъезжает
Gotta
take
care
of
the
family
Должен
заботиться
о
семье
And
my
family's
family
И
о
семье
моей
семьи
Me
and
my
man's
is
family
Я
и
мои
братья
- семья
That
means
it's
[?]
Это
значит,
что
это
[неразборчиво]
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Yeah,
in
the
tabloids
with
the
flannel
on
me
Да,
в
таблоидах,
во
фланелевой
рубашке
They
hate
the
way
these
diamonds
dancin'
on
me
Они
ненавидят,
как
сверкают
на
мне
бриллианты
I'm
the
reincarnated
Michael
Jackson
Я
- реинкарнация
Майкла
Джексона
Now
they
tryna
put
a
scandal
on
me
Теперь
они
пытаются
устроить
мне
скандал
Say
she
young,
she
was
askin'
for
it
Говорят,
она
молода,
сама
напросилась
She
was
askin'
for
it,
I
had
the
answers
for
her
Она
напрашивалась,
а
у
меня
были
для
нее
ответы
All
I
wanna
do
is
tell
my
story
Всё,
что
я
хочу
- рассказать
свою
историю
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Fuck
the
game
dawg,
it's
scandalous
К
черту
эту
игру,
чувак,
она
скандальна
Fuck
the
game
dawg,
I
swear
it's
shady
К
черту
эту
игру,
чувак,
клянусь,
она
грязная
I'm
at
the
beach
underneath
the
cabana
Я
на
пляже,
под
навесом
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
I'm
married
to
the
money,
that's
matrimony
Я
женат
на
деньгах,
это
мой
брак
Tryna
put
another
scandal
on
me
Пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Judge
wanna
drop
the
gavel
on
me
Судья
хочет
опустить
на
меня
молоток
I
know
these
niggas
wanna
ransom
note
me
Я
знаю,
эти
ниггеры
хотят
получить
за
меня
выкуп
These
days
I
keep
[?]
on
me
В
эти
дни
я
держу
[неразборчиво]
при
себе
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Wanna
see
me
scramble
like
Randall,
homie
Хотят
видеть,
как
я
метаюсь,
как
Рэндалл,
братан
Cunningham
only
thing
runnin'
his
numbers,
fam
Каннингем
- единственное,
что
управляет
его
цифрами,
семья
Still
gettin'
cash
flowin'
Денежный
поток
все
еще
идет
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
More
money,
more
courtrooms
Больше
денег,
больше
залов
суда
Goin'
on
my
fourth
lawsuit
Иду
на
свой
четвертый
иск
Just
bought
my
fourth
Lanvin
suit
Только
что
купил
свой
четвертый
костюм
Lanvin
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Fuck
the
game
dawg,
it's
scandalous
К
черту
эту
игру,
чувак,
она
скандальна
I
love
my
fans,
but
the
game
is
shady
Я
люблю
своих
фанатов,
но
игра
грязная
I
do
it
for
y'all,
try
to
understand
it
Я
делаю
это
для
вас,
попробуйте
понять
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
Some
of
these
rappers
corny
Некоторые
из
этих
рэперов
банальны
Some
of
these
rappers
real
Некоторые
из
этих
рэперов
настоящие
When
I
know
they
feel
me,
that's
mandatory
Когда
я
знаю,
что
они
чувствуют
меня,
это
обязательно
They
tryna
put
another
scandal
on
me
Они
пытаются
устроить
мне
новый
скандал
I'm
married
to
the
money,
that's
matrimony
Я
женат
на
деньгах,
это
мой
брак
The
chemistry
is
natural,
homie
Химия
естественна,
братан
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DON DRUMMOND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.