Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
on
my
way
to
you
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Back
then
they
ain't
really
fuck
wit
me
no
Damals
haben
sie
mich
nicht
wirklich
beachtet,
nein
But
these
days
Aber
heutzutage
Life
moving
fast
here
Das
Leben
hier
geht
schnell
A
Lot
has
changed
in
the
past
year
Viel
hat
sich
im
letzten
Jahr
verändert
I
made
change
like
a
cashier
Ich
habe
Wechselgeld
gemacht
wie
ein
Kassierer
Tell
me
what
we
have
here
Sag
mir,
was
wir
hier
haben
Niggas
probably
plotting
but
I'm
riding
through
the
city
I
don't
have
fear
Die
Typen
planen
wahrscheinlich
was,
aber
ich
fahre
durch
die
Stadt,
ich
habe
keine
Angst
Smoke
one
wit
me
now
Rauch
einen
mit
mir
jetzt
Let's
talk
about
the
shit
we
never
speak
about
Lass
uns
über
die
Dinge
reden,
über
die
wir
nie
sprechen
They
went
from
talking
down
on
me
now
they
reaching
out
Sie
haben
mich
erst
schlecht
gemacht,
jetzt
melden
sie
sich
I
could
never
be
impressed
by
your
temporary
clout
Ich
könnte
nie
von
deinem
vorübergehenden
Einfluss
beeindruckt
sein
You
know
what
im
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
No
I
don't
want
no
new
friends
Nein,
ich
will
keine
neuen
Freunde
No
I
don't
wanna
shake
hands
Nein,
ich
will
keine
Hände
schütteln
I'm
sticking
to
the
plan
Ich
halte
mich
an
den
Plan
I'm
working
hard
so
my
momma
never
struggle
again
Ich
arbeite
hart,
damit
meine
Mama
nie
wieder
leiden
muss
If
I
don't
make
it
idk
what
kind
of
trouble
I'm
in
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
weiß
ich
nicht,
in
was
für
Schwierigkeiten
ich
stecke
I
might
hit
a
lick
on
you
I
might
set
you
up
Ich
könnte
dich
ausrauben,
ich
könnte
dich
reinlegen
You
don't
see
it
but
just
know
I
got
it
tucked
Du
siehst
es
nicht,
aber
wisse,
ich
habe
sie
eingesteckt
And
if
you
try
me
just
know
I'm
gone
buss
Und
wenn
du
mich
herausforderst,
wisse,
ich
werde
abdrücken
I
was
in
the
Ville
plotting
on
a
mill
Ich
war
in
the
Ville
und
plante
eine
Million
Im
just
trying
to
build
and
get
it
on
my
own
fuck
a
deal
Ich
versuche
nur
aufzubauen
und
es
alleine
zu
schaffen,
scheiß
auf
einen
Deal
Don't
say
feel
me
cause
you'll
never
know
how
I
feel
Sag
nicht,
du
verstehst
mich,
denn
du
wirst
nie
wissen,
wie
ich
mich
fühle
You
say
you
love
me
but
I
never
feel
like
it's
real
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
fühle
nie,
dass
es
echt
ist
Girl
I
really
hope
you
mean
what
you
say
Mädchen,
ich
hoffe
wirklich,
du
meinst,
was
du
sagst
But
Ima
fuck
wit
you
anyway
Aber
ich
werde
mich
trotzdem
auf
dich
einlassen
One
call
and
I'm
on
my
way
Ein
Anruf
und
ich
bin
auf
dem
Weg
One
call
and
I'm
on
my
way
to
you
Ein
Anruf
und
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Back
then
they
ain't
really
fuck
with
me
Damals
haben
sie
mich
nicht
wirklich
beachtet
These
days
they
just
wanna
be
friends
now
Heutzutage
wollen
sie
nur
Freunde
sein
They
ain't
fuck
wit
me
back
then
but
these
days
they
wanna
be
friends
naw
Sie
haben
mich
damals
nicht
beachtet,
aber
heutzutage
wollen
sie
Freunde
sein,
nein
Back
then
they
ain't
really
fuck
with
me
Damals
haben
sie
mich
nicht
wirklich
beachtet
These
days
they
just
wanna
be
friends
now
Heutzutage
wollen
sie
nur
Freunde
sein
They
just
wanna
be
friends
but
they
ain't
fuck
with
me
back
then
Sie
wollen
nur
Freunde
sein,
aber
sie
haben
mich
damals
nicht
beachtet
When
I
came
up
you
was
supposed
to
come
too
Als
ich
aufstieg,
solltest
du
auch
aufsteigen
Every
time
I
stunt
you
was
supposed
to
stunt
too
Jedes
Mal,
wenn
ich
protzte,
solltest
du
auch
protzen
Brand
new
whip
you
riding
in
the
front
too
Nagelneuer
Wagen,
du
fährst
auch
vorne
mit
Now
it's
just
me
it
should've
been
me
and
you
Jetzt
bin
es
nur
ich,
es
hätten
ich
und
du
sein
sollen
When
I
came
up
you
was
supposed
to
come
too
Als
ich
aufstieg,
solltest
du
auch
aufsteigen
Every
time
I
stunt
you
was
supposed
to
stunt
too
Jedes
Mal,
wenn
ich
protzte,
solltest
du
auch
protzen
Brand
new
whip
you
riding
in
the
front
too
Nagelneuer
Wagen,
du
fährst
auch
vorne
mit
Now
it's
just
me
it
should've
been
me
and
you
damn
Jetzt
bin
es
nur
ich,
es
hätten
ich
und
du
sein
sollen,
verdammt
Smoking
mirrors
in
front
of
me
I
can
see
ya
soul
Rauchende
Spiegel
vor
mir,
ich
kann
deine
Seele
sehen
I'm
holding
onto
mines
I
won't
let
it
go
Ich
halte
an
meiner
fest,
ich
werde
sie
nicht
loslassen
Tell
me
lies
sell
me
dreams
I
been
here
before
Erzähl
mir
Lügen,
verkauf
mir
Träume,
ich
war
schon
mal
hier
Feeling
gassed
up
but
I
know
you
only
blowing
smoke
Fühle
mich
aufgepumpt,
aber
ich
weiß,
du
machst
nur
Rauch
Night
time
sun
roof
back
while
I'm
blowing
smoke
Nachts,
Schiebedach
zurück,
während
ich
Rauch
mache
I'm
losing
patience
but
they
telling
me
I'm
getting
close
Ich
verliere
die
Geduld,
aber
sie
sagen
mir,
ich
bin
nah
dran
All
the
shit
I
been
through
man
you'll
never
know
All
den
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe,
wirst
du
nie
erfahren
They
love
me
everywhere
I
go
I
be
from
coast
to
coast
Sie
lieben
mich
überall,
wo
ich
hingehe,
ich
bin
von
Küste
zu
Küste
Ahh
man
they
hating
on
me
Ahh
Mann,
sie
hassen
mich
I
thought
you
was
real
now
you
faking
on
me
Ich
dachte,
du
wärst
echt,
jetzt
täuschst
du
mich
I
know
a
couple
solid
niggas
never
breaking
on
me
Ich
kenne
ein
paar
solide
Jungs,
die
mich
nie
im
Stich
lassen
First
check
cash
out
dog
vacation
on
me
Erster
Scheck,
Bargeld
raus,
Alter,
Urlaub
auf
meine
Kosten
It's
hard
to
find
love
when
you
out
here
paper
chasing
Es
ist
schwer,
Liebe
zu
finden,
wenn
du
hier
draußen
dem
Geld
hinterherjagst
When
your
gone
too
long
they
looking
for
replacements
Wenn
du
zu
lange
weg
bist,
suchen
sie
nach
Ersatz
The
moment
you
move
on
you'll
see
you
can't
replace
me
In
dem
Moment,
in
dem
du
weiterziehst,
wirst
du
sehen,
dass
du
mich
nicht
ersetzen
kannst
And
I
won't
pick
up
the
phone
because
my
time
was
wasted
Und
ich
werde
nicht
ans
Telefon
gehen,
weil
meine
Zeit
verschwendet
wurde
Back
then
they
ain't
really
fuck
with
me
Damals
haben
sie
mich
nicht
wirklich
beachtet
These
days
they
just
wanna
be
friends
now
Heutzutage
wollen
sie
nur
Freunde
sein
They
ain't
fuck
wit
me
back
then
but
these
days
they
wanna
be
friends
naw
Sie
haben
mich
damals
nicht
beachtet,
aber
heutzutage
wollen
sie
Freunde
sein,
nein
Back
then
they
ain't
really
fuck
with
me
Damals
haben
sie
mich
nicht
wirklich
beachtet
These
days
they
just
wanna
be
friends
now
Heutzutage
wollen
sie
nur
Freunde
sein
They
just
wanna
be
friends
but
they
ain't
fuck
with
me
back
then
Sie
wollen
nur
Freunde
sein,
aber
sie
haben
mich
damals
nicht
beachtet
You
was
supposed
to
come
too
Du
solltest
auch
kommen
You
was
supposed
to
stunt
too
Du
solltest
auch
protzen
You
riding
in
the
front
too
Du
fährst
auch
vorne
mit
Should've
been
me
and
you
Es
hätten
ich
und
du
sein
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyhiem Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.