Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
I'm
talking
back
when
my
grandma
was
still
alive
Ich
rede
von
damals,
als
meine
Oma
noch
lebte
She
told
me
I'll
do
great
things
man
that
woman's
wise
Sie
sagte
mir,
ich
würde
Großes
leisten,
diese
Frau
ist
weise
So
everything
that
I
accomplish
comes
as
no
surprise
Also
ist
alles,
was
ich
erreiche,
keine
Überraschung
No
I
ain't
never
catch
a
charge
but
I
was
victimized
Nein,
ich
wurde
nie
angeklagt,
aber
ich
wurde
zum
Opfer
I
made
something
out
of
nothing
it's
a
magic
show
Ich
habe
aus
nichts
etwas
gemacht,
es
ist
eine
Zaubershow
I
set
the
studio
up
on
the
back
patio
Ich
habe
das
Studio
auf
der
hinteren
Terrasse
aufgebaut
A
hunnit
degrees
and
I
still
wouldn't
leave
Hundert
Grad
und
ich
wollte
trotzdem
nicht
gehen
I
opened
the
door
just
so
I
could
breath
Ich
öffnete
die
Tür,
nur
um
atmen
zu
können
Ask
Tuda
that's
my
shooter
he
was
at
the
spot
Frag
Tuda,
das
ist
mein
Schütze,
er
war
vor
Ort
Even
at
the
bottom
we
knew
we
would
reach
the
top
Selbst
ganz
unten
wussten
wir,
dass
wir
die
Spitze
erreichen
würden
Man
I
had
to
go
get
it
I
couldn't
sit
and
watch
Mann,
ich
musste
es
mir
holen,
ich
konnte
nicht
sitzen
und
zusehen
When
I
die
I'll
be
a
legend
soon
as
the
casket
drop
lord
knows
Wenn
ich
sterbe,
werde
ich
eine
Legende
sein,
sobald
der
Sarg
fällt,
Gott
weiß
es
Ok
we
pulling
cards
call
it
jeopardy
Okay,
wir
ziehen
Karten,
nenn
es
Jeopardy
I
just
got
the
five
hundred
row
effortlessly
Ich
habe
gerade
die
fünfhundertste
Reihe
mühelos
bekommen
And
Like
the
sixth
letter
dog
you
ain't
f'n
wit
me
real
shit
Und
wie
der
sechste
Buchstabe,
du
legst
dich
nicht
mit
mir
an,
mein
Schatz,
echte
Scheiße
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Let
me
take
you
back
in
time
Lass
mich
dich
mit
zurück
in
die
Zeit
nehmen
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Let
me
take
you
back
in
time
Lass
mich
dich
mit
zurück
in
die
Zeit
nehmen
Back
when
I
was
at
the
studio
in
Hollywood
Damals,
als
ich
im
Studio
in
Hollywood
war
I
was
just
recording
there
never
turned
Hollywood
Ich
habe
dort
nur
aufgenommen,
bin
nie
Hollywood
geworden
Back
when
I
was
tryna
find
out
who
am
I
Damals,
als
ich
versuchte
herauszufinden,
wer
ich
bin
And
if
you
knew
me
you
don't
know
me
I'm
a
different
guy
Und
wenn
du
mich
kanntest,
du
kennst
mich
nicht,
ich
bin
ein
anderer
Typ
I
keep
some
real
niggas
around
so
we
can
split
the
pie
Ich
habe
ein
paar
echte
Kumpels
um
mich,
damit
wir
den
Kuchen
teilen
können
Me
and
the
fake
on
different
levels
don't
see
eye
to
eye
Ich
und
die
Falschen
auf
verschiedenen
Ebenen,
wir
sehen
uns
nicht
Auge
in
Auge
This
is
for
them
ones
on
they
soul
search
Das
ist
für
diejenigen,
die
auf
der
Suche
nach
ihrer
Seele
sind
Where
your
heart,
where
your
drive
what
yo
soul
worth
Wo
ist
dein
Herz,
wo
ist
dein
Antrieb,
was
ist
deine
Seele
wert
I
put
money
before
the
fame
fam
before
the
money
Ich
stelle
Geld
vor
den
Ruhm,
Familie
vor
das
Geld
And
God's
over
everything
you
really
did
it
for
me
Und
Gott
steht
über
allem,
du
hast
es
wirklich
für
mich
getan
Back
when
I
was
staying
at
my
cousin
house
Damals,
als
ich
bei
meinem
Cousin
wohnte
Being
there
taught
me
a
lot
it
really
helped
me
out
Dort
zu
sein,
hat
mir
viel
beigebracht,
es
hat
mir
wirklich
geholfen
A
lot
of
time
alone
helped
me
get
into
my
zone
Viel
Zeit
allein
hat
mir
geholfen,
in
meine
Zone
zu
kommen
All
those
trial
and
tribulations
they
just
made
me
strong
All
diese
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
haben
mich
nur
stark
gemacht
Had
to
leave
it
all
behind
got
tired
of
holding
on
Musste
alles
hinter
mir
lassen,
hatte
es
satt,
festzuhalten
I
put
a
little
piece
of
me
inside
of
every
song
Ich
habe
in
jedem
Song
ein
kleines
Stück
von
mir
gesteckt
This
that
paint
a
perfect
picture
like
I'm
Basquiat
Das
ist,
als
würde
man
ein
perfektes
Bild
malen,
wie
ich,
Basquiat
Toast
a
glass
of
Ciroc
while
we
connect
the
dots
Stoße
mit
einem
Glas
Ciroc
an,
während
wir
die
Punkte
verbinden
Soon
as
the
picture
looking
funny
ima
use
the
crop
Sobald
das
Bild
komisch
aussieht,
werde
ich
es
zuschneiden
Got
me
talking
to
myself
because
I'm
all
I
got
Ich
rede
mit
mir
selbst,
weil
ich
alles
bin,
was
ich
habe
Where
yo
loyalty
cause
money
ain't
a
thing
to
me
Wo
ist
deine
Loyalität,
denn
Geld
bedeutet
mir
nichts
I'm
talking
back
when
my
momma
used
to
sing
to
me
Ich
rede
von
damals,
als
meine
Mama
mir
immer
vorgesungen
hat
And
the
life
I'm
living
now
was
all
a
dream
to
me
Und
das
Leben,
das
ich
jetzt
lebe,
war
für
mich
nur
ein
Traum
I
tell
the
universe
what
I
want
and
watch
it
bring
to
me
Ich
sage
dem
Universum,
was
ich
will,
und
sehe
zu,
wie
es
mir
gebracht
wird
If
I
fall
ima
always
rise
Wenn
ich
falle,
werde
ich
immer
wieder
aufstehen
When
I
was
down
and
you
left
I
had
to
cut
ties
Als
ich
am
Boden
war
und
du
mich
verlassen
hast,
musste
ich
die
Verbindungen
kappen
The
moment
you
stay
quiet
they
think
that
your
weak
In
dem
Moment,
in
dem
du
still
bleibst,
denken
sie,
dass
du
schwach
bist
But
it's
power
in
how
you
move
not
in
how
you
speak
Aber
die
Kraft
liegt
darin,
wie
du
dich
bewegst,
nicht
darin,
wie
du
sprichst
For
real
Wirklich,
meine
Süße
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Let
me
take
you
back
in
time
Lass
mich
dich
mit
zurück
in
die
Zeit
nehmen
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Way
way
back
Weit,
weit
zurück
Let
me
take
you
back
in
time
Lass
mich
dich
mit
zurück
in
die
Zeit
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyhiem Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.