Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been Thinking
Habe nachgedacht
All
day,
all
night,
I've
been
thinkin'
'bout
ya
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
habe
ich
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Can't
hide,
can't
lie
Kann
mich
nicht
verstecken,
kann
nicht
lügen
I've
been
thinkin'
'bout
ya
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
(Told
ya!)
(Hab's
dir
gesagt!)
'Cause
I
don't
see
no
rare
flex
Denn
ich
sehe
keine
Angeberei
Baby,
I'm
just
saying
that
you
it
like
we're
playing
tag
Schatz,
ich
sage
nur,
dass
du
es
bist,
als
würden
wir
Fangen
spielen
(Told
ya!)
(Hab's
dir
gesagt!)
You
the
best
that
I
never
had
Du
bist
der
Beste,
den
ich
nie
hatte
Somebody
call
up
Usher
'cause
I
got
it
bad
Jemand
soll
Usher
anrufen,
denn
ich
bin
schwer
verliebt
(Told
ya!)
(Hab's
dir
gesagt!)
I'm
on
your
top
like
a
durag
Ich
bin
auf
dir
wie
ein
Durag
I'm
at
your
crib
where
you
live
Ich
bin
bei
dir
zu
Hause,
wo
du
wohnst
With
a
duffel
and
my
Louis
bag
Mit
einem
Seesack
und
meiner
Louis-Tasche
(Told
ya!)
(Hab's
dir
gesagt!)
You
got
my
heart,
I
don't
want
it
back
Du
hast
mein
Herz,
ich
will
es
nicht
zurück
I
ain't
with
ya,
but
I
promise
if
I
did
I
would
be
attached
Ich
bin
nicht
mit
dir
zusammen,
aber
ich
verspreche,
wenn
ich
es
wäre,
wäre
ich
fest
an
dich
gebunden
Thinkin'
out
loud,
watching
you
in
that
crowd
Denke
laut,
sehe
dich
in
dieser
Menge
Like
I'm
gon'
take
your
clothes
off
Als
ob
ich
dir
die
Kleider
ausziehen
würde
Thinkin'
right
now,
are
you
single
right
now?
Denke
gerade
jetzt,
bist
du
gerade
Single?
If
you're
not,
you
gon'
have
to
share
'cause
Wenn
nicht,
musst
du
teilen,
denn
All
day,
all
night
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
I'vе
been
thinkin'
'bout
ya
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Can't
lie,
can't
hide
Kann
nicht
lügen,
kann
mich
nicht
verstecken
I've
been
thinking
about
ya
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
'Bout
ya,
yeah
An
dich,
ja
Oh,
every
time
you
come
around
Oh,
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeikommst
I've
been
trying
not
to
lose
control
Ich
habe
versucht,
nicht
die
Kontrolle
zu
verlieren
(Lose
control)
(Die
Kontrolle
verlieren)
But
I
lose
control
Aber
ich
verliere
die
Kontrolle
(Lose
control)
(Die
Kontrolle
verlieren)
Baby,
oh,
If
I
ever
make
you
mine
Schatz,
oh,
wenn
ich
dich
jemals
zu
meinem
mache
I'ma
have
to
leave
your
fine
ass
home
(Fine
ass
home)
Muss
ich
dein
hübsches
Äußeres
zu
Hause
lassen
(Hübsches
Äußeres)
You
can't
come
out
at
all
(Not
at
all)
Du
kannst
überhaupt
nicht
rauskommen
(Gar
nicht)
Thinkin'
out
loud,
watching
you
in
that
crowd
Denke
laut,
sehe
dich
in
dieser
Menge
Like
I'm
gon'
take
your
clothes
off
Als
ob
ich
dir
die
Kleider
ausziehen
würde
Thinkin'
right
now,
are
you
single
right
now?
Denke
gerade
jetzt,
bist
du
gerade
Single?
If
you're
not,
you
gon'
have
to
share
'cause
Wenn
nicht,
musst
du
teilen,
denn
All
day,
all
night
I've
been
thinkin',
thinkin'
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
habe
ich
nachgedacht,
nachgedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Thinkin'
about
ya
Habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Can't
hide,
can't
lie
Kann
mich
nicht
verstecken,
kann
nicht
lügen
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Thinking
about
you
Habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Thinkin'
out
loud,
watching
you
in
that
crowd
Denke
laut,
sehe
dich
in
dieser
Menge
Like
I'm
gon'
take
your
clothes
off
Als
ob
ich
dir
die
Kleider
ausziehen
würde
Thinkin'
right
now,
are
you
single
right
now?
Denke
gerade
jetzt,
bist
du
gerade
Single?
If
you're
not,
you
gon'
have
to
share
'cause
Wenn
nicht,
musst
du
teilen,
denn
All
day,
all
night
(All
night)
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
(Die
ganze
Nacht)
I've
been
thinkin',
thinkin'
Ich
habe
nachgedacht,
nachgedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Thinkin'
about
ya
Habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Can't
lie,
can't
hide
Kann
nicht
lügen,
kann
mich
nicht
verstecken
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Thinking
about
you
Habe
an
dich
gedacht
(Can't
get
you
off
my
mind,
I've
been
thinking)
(Kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
habe
nachgedacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Stewart, Theron Makiel Thomas, William Lovely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.