Tyler Braden - Better Off - перевод текста песни на немецкий

Better Off - Tyler Bradenперевод на немецкий




Better Off
Besser dran
I feel better on a barstool
Ich fühle mich besser auf einem Barhocker
Drinking my way
Während ich mich
Through a bottle of something
Durch eine Flasche von etwas trinke
You never let me drink
Das du mich nie trinken ließest
I feel better on a Friday night
Ich fühle mich besser an einem Freitagabend
Bettin' on a five-round fight
Wenn ich auf einen Fünf-Runden-Kampf wette
I feel better on the west coast
Ich fühle mich besser an der Westküste
With a couple of friends
Mit ein paar Freunden
Gettin' my mind off what could've been
Um meine Gedanken davon abzulenken, was hätte sein können
And how so good got so gone
Und wie etwas so Gutes einfach weg war
What if I got it all wrong?
Was ist, wenn ich alles falsch gemacht habe?
And what if I was better off 'til I tore out of your driveway?
Und was ist, wenn es mir besser ging, bis ich aus deiner Einfahrt raste?
Broken by those second thoughts when I hit it for that highway
Gebrochen von den Zweifeln, als ich auf die Autobahn fuhr
What if I realize that I don't know what the hell I'm gonna do?
Was ist, wenn ich merke, dass ich verdammt nochmal nicht weiß, was ich tun soll?
If it turns out I was better off with you
Wenn sich herausstellt, dass es mir mit dir besser ging
What if I called you
Was ist, wenn ich dich anrief
And you didn't pick up?
Und du nicht abnahmst?
What if I was sorry?
Was ist, wenn es mir leid tat?
But it wasn't enough
Aber es war nicht genug
What if I do whatever it takes?
Was ist, wenn ich alles tue, was nötig ist?
What if it's too late?
Was ist, wenn es zu spät ist?
What if I was better off 'til I tore out of your driveway?
Was ist, wenn es mir besser ging, bis ich aus deiner Einfahrt raste?
Broken by those second thoughts when I hit it for that highway
Gebrochen von den Zweifeln, als ich auf die Autobahn fuhr
What if I realize that I don't know what the hell I'm gonna do?
Was ist, wenn ich merke, dass ich verdammt nochmal nicht weiß, was ich tun soll?
If it turns out I was better off with you
Wenn sich herausstellt, dass es mir mit dir besser ging
What if I was better off 'til I tore out of your driveway?
Was ist, wenn es mir besser ging, bis ich aus deiner Einfahrt raste?
Broken by those second thoughts when I hit it for that highway
Gebrochen von den Zweifeln, als ich auf die Autobahn fuhr
What if I realize that I don't know what the hell I'm gonna do?
Was ist, wenn ich merke, dass ich verdammt nochmal nicht weiß, was ich tun soll?
If it turns out I was better off with you
Wenn sich herausstellt, dass es mir mit dir besser ging
Wrapped up in my arms
In meinen Armen eingewickelt
Holding onto
Festhaltend an
Your hand, it turns out
Deiner Hand, stellt sich heraus
I was better off with you
Mir ging es besser mit dir
I was better off with you
Mir ging es besser mit dir





Авторы: Jason Nix, Tyler Braden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.