Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swing,
swing
Schwinge,
schwinge
Swing
by
a
thread
Hänge
an
einem
Faden
Why
do
the
things
that
I
love,
Warum
tun
die
Dinge,
die
ich
liebe,
Always
leave
me
for
dead.
mich
immer
im
Stich
lassen.
Everytime
I
get
knocked
down,
face
to
the
floor
Jedes
Mal,
wenn
ich
niedergeschlagen
werde,
das
Gesicht
zum
Boden
From
rolling
my
dice,
Weil
ich
würfle,
Playing
tug
of
war.
Tauziehen
spiele.
Don't
let
me
fall
Lass
mich
nicht
fallen
(Don't
let
me,
don't
let
me)
(Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht)
No,
don't
let
me
fall
by
the
wayside.
Nein,
lass
mich
nicht
am
Wegesrand
zurückbleiben.
Creep,
creep
through
the
dead
of
the
night,
Schleiche,
schleiche
durch
die
tiefste
Nacht,
The
hardest
of
times
bring
the
strangest
delight.
Die
härtesten
Zeiten
bringen
die
seltsamste
Freude.
You
got
to
burn
baby
burn
when
the
grass
is
dry,
Du
musst
brennen,
Baby,
brennen,
wenn
das
Gras
trocken
ist,
If
I
go
down
in
flames
call
it
the
fourth
of
July.
Wenn
ich
in
Flammen
aufgehe,
nenn
es
den
vierten
Juli.
Don't
let
me
fall
Lass
mich
nicht
fallen
(Don't
let
me,
don't
let
me)
(Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht)
No,
don't
let
me
fall
by
the
wayside.
Nein,
lass
mich
nicht
am
Wegesrand
zurückbleiben.
Ring,
ring,
it
rings
in
my
head,
Kling,
kling,
es
klingelt
in
meinem
Kopf,
That
one
little
voice,
I'd
pay
to
forget.
Diese
eine
kleine
Stimme,
ich
würde
zahlen,
um
sie
zu
vergessen.
Oh
yeah
it
moves
like
venom
running
cold
in
my
veins.
Oh
ja,
sie
bewegt
sich
wie
Gift,
das
kalt
durch
meine
Adern
fließt.
I
rather
sleep
by
myself
and
die
from
the
pain.
Ich
schlafe
lieber
allein
und
sterbe
an
dem
Schmerz.
Don't
let
me
fall
Lass
mich
nicht
fallen
(Don't
let
me,
don't
let
me)
(Lass
mich
nicht,
lass
mich
nicht)
No,
don't
let
me
fall
by
the
wayside.
Nein,
lass
mich
nicht
am
Wegesrand
zurückbleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Bryant, Graham Whitford, Caleb Crosby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.