Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
made
coal
for
the
men
who
sold
their
lives
to
West
Van
Lear
Gott
schuf
Kohle
für
die
Männer,
die
ihr
Leben
an
West
Van
Lear
verkauften
And
you
keep
on
digging
'til
you
get
down
there
Und
du
gräbst
immer
weiter,
bis
du
dort
unten
ankommst
Where
it's
darker
than
your
darkest
fears
Wo
es
dunkler
ist
als
deine
dunkelsten
Ängste
And
that
woman
in
the
kitchen
Und
diese
Frau
in
der
Küche
She
keeps
on
cookin',
but
she
ain't
had
meat
in
years
Sie
kocht
weiter,
aber
sie
hatte
seit
Jahren
kein
Fleisch
mehr
Just
live
off
bread,
live
off
hope,
and
a
pool
of
a
million
tears
Lebt
nur
von
Brot,
lebt
von
Hoffnung
und
einem
Meer
von
Millionen
Tränen
Now
lemme
tell
you
something
about
the
gospel
Nun
lass
mich
dir
etwas
über
das
Evangelium
erzählen
And
make
sure
that
you
mark
it
down
Und
achte
darauf,
dass
du
es
dir
merkst
When
God
spoke
out,
"Let
there
be
light"
Als
Gott
sprach:
"Es
werde
Licht"
He
put
the
first
of
us
in
the
ground
Hat
er
den
ersten
von
uns
in
den
Boden
gesteckt
And
we'll
keep
on
digging
'til
the
coming
of
the
Lord
Gabriel's
trumpet
sounds
Und
wir
werden
weitergraben,
bis
die
Posaune
des
Herrn
Gabriel
ertönt
'Cause
if
you
ain't
mining
for
the
company,
boy
Denn
wenn
du
nicht
für
die
Firma
schürfst,
mein
Junge
There
ain't
much
in
this
town
Gibt
es
nicht
viel
in
dieser
Stadt
We
coulda
made
something
of
ourselves
out
there
Wir
hätten
da
draußen
etwas
aus
uns
machen
können,
Liebling,
If
we'd
listened
to
the
folks
that
knew
Wenn
wir
auf
die
Leute
gehört
hätten,
die
es
wussten
That
coal
is
gonna
bury
you
Dass
Kohle
dich
begraben
wird
Now
it's
darker
than
a
dungeon
Nun
ist
es
dunkler
als
ein
Verlies
And
it's
deeper
than
a
well
Und
es
ist
tiefer
als
ein
Brunnen
So
sometimes,
I
imagine
that
I'm
getting
pretty
close
to
Hell
Manchmal
stelle
ich
mir
also
vor,
dass
ich
der
Hölle
ziemlich
nahe
komme
And
in
my
darkest
hour,
I
cry
out
to
the
Lord
Und
in
meiner
dunkelsten
Stunde
schreie
ich
zum
Herrn
He
says,
"Keep
on
a-mining,
boy,
'cause
that's
why
you
were
born"
Er
sagt:
"Grab
weiter,
Junge,
denn
dafür
wurdest
du
geboren"
We
coulda
made
something
of
ourselves
out
there
Wir
hätten
da
draußen
etwas
aus
uns
machen
können,
Liebling,
If
we'd
listened
to
the
folks
that
knew
Wenn
wir
auf
die
Leute
gehört
hätten,
die
es
wussten
That
coal
is
gonna
bury
you
Dass
Kohle
dich
begraben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.