Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Thing Windin' down
Gutes Ding, das zu Ende geht
Don't
hold
me
Halt
mich
nicht
fest,
If
you
don't
mean
it
wenn
du
es
nicht
so
meinst.
'Cause
I'm
tired
of
wastin'
my
time
on
things
set
on
leavin'
Denn
ich
bin
es
leid,
meine
Zeit
mit
Dingen
zu
verschwenden,
die
darauf
aus
sind
zu
gehen.
Don't
kiss
me
Küss
mich
nicht,
If
it
really
hurts
you
wenn
es
dich
wirklich
schmerzt.
Though
I
can't
see
how
you
could
change
after
all
that
we've
been
through
Obwohl
ich
nicht
verstehen
kann,
wie
du
dich
nach
all
dem,
was
wir
durchgemacht
haben,
ändern
konntest.
I
reckon
it's
time
for
a
good
thing
to
wind
on
down
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
dass
eine
gute
Sache
zu
Ende
geht.
But
it
kills
me
to
see
Aber
es
bringt
mich
um
zu
sehen,
That
you
don't
give
a
damn
about
me
dass
ich
dir
scheißegal
bin.
Oh,
I'd
die
for
the
chance
we
could
be
Oh,
ich
würde
sterben
für
die
Chance,
dass
wir
so
sein
könnten,
Like
we
were
when
the
summer
was
right
wie
wir
waren,
als
der
Sommer
richtig
war.
But
you
can't
bring
back
days
Aber
du
kannst
keine
Tage
zurückbringen
Or
nights
that
you've
done
danced
away
oder
Nächte,
die
du
weggetanzt
hast.
I
keep
hopin'
that
maybe
you'll
stay
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
du
vielleicht
bleibst.
Don't
leave
me
here
lonely
tonight
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
hier
alleine.
In
my
dreams
In
meinen
Träumen
We're
always
laughin'
lachen
wir
immer,
But
I
wake
up
to
find
that
that
very
rarely
happens
aber
ich
wache
auf
und
stelle
fest,
dass
das
sehr
selten
passiert.
So
go
on
and
leave
me
Also
geh
und
verlass
mich,
If
it'd
really
please
you
wenn
es
dir
wirklich
gefällt.
You'll
be
hard
pressed
to
find
you
a
man
that
will
treat
you
like
I
do
Es
wird
dir
schwerfallen,
einen
Mann
zu
finden,
der
dich
so
behandelt
wie
ich.
But
I
reckon
it's
time
for
a
good
thing
to
wind
on
down
Aber
ich
schätze,
es
ist
Zeit,
dass
eine
gute
Sache
zu
Ende
geht.
But
it
kills
me
to
see
Aber
es
bringt
mich
um
zu
sehen,
That
you
don't
give
a
damn
about
me
dass
ich
dir
scheißegal
bin.
Oh,
I'd
die
for
the
chance
we
could
be
Oh,
ich
würde
sterben
für
die
Chance,
dass
wir
so
sein
könnten,
Like
we
were
when
the
summer
was
right
wie
wir
waren,
als
der
Sommer
richtig
war.
But
you
can't
bring
back
days
Aber
du
kannst
keine
Tage
zurückbringen
Or
nights
that
you've
done
danced
away
oder
Nächte,
die
du
weggetanzt
hast.
I
keep
hopin'
that
maybe
you'll
stay
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
du
vielleicht
bleibst.
Don't
leave
me
here
lonely
tonight
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
hier
alleine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.