Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luke
Chapter
2,
Verses
8 to
10
Lukas
Kapitel
2,
Verse
8 bis
10
And
there
were
in
the
same
country
Und
es
waren
in
derselben
Gegend
Shepherds
abiding
in
the
field
Hirten
auf
dem
Felde,
Keeping
watch
over
their
flock
by
night
die
hielten
Wache
bei
ihrer
Herde
in
der
Nacht.
And,
lo,
the
angel
of
the
Lord
came
upon
them
Und
siehe,
der
Engel
des
Herrn
trat
zu
ihnen,
And
the
glory
of
the
Lord
shone
'round
about
them
und
die
Klarheit
des
Herrn
umleuchtete
sie;
And
they
were
so
afraid,
and
the
angel
said
unto
them
und
sie
fürchteten
sich
sehr.
Und
der
Engel
sprach
zu
ihnen:
"Fear
not,
for
behold
I
bring
tidings
of
great
joy
"Fürchtet
euch
nicht!
Denn
siehe,
ich
verkünde
euch
große
Freude,
Which
shall
be
unto
all..."
die
allem
Volk
widerfahren
soll..."
Is
it
a
bird,
is
it
a
plane
Ist
es
ein
Vogel,
ist
es
ein
Flugzeug?
Is
it
perhaps
I'm
going
insane
Oder
werde
ich
vielleicht
verrückt
From
all
night
abidin'
the
field?
vom
nächtlichen
Wachen
auf
dem
Feld?
Look
at
the
thing
up
on
the
ridge
Schau
dir
das
Ding
dort
oben
auf
dem
Grat
an!
W-w-what
d'ya
reckon
it
is?
W-w-was,
glaubst
du,
ist
das?
It's
moving,
I
think
it's
on
wheels
Es
bewegt
sich,
ich
glaube,
es
ist
auf
Rädern.
Is
it
a
flame
hooked
to
a
cart?
Ist
es
eine
Flamme,
an
einen
Karren
gespannt?
Come
to
a
"whoa"
there
in
the
dark
Angehalten
dort
in
der
Dunkelheit.
Why
in
the
world
would
you
move
such
a
thing?
Warum
in
aller
Welt
sollte
man
so
etwas
bewegen?
Lo,
enough,
hark,
I
could've
sworn
Sieh
nur,
horch,
ich
hätte
schwören
können,
I
heard
a
shout,
what's
going
on?
ich
hörte
einen
Ruf.
Was
ist
los?
It's
closer,
it's
coming
our
way
Es
kommt
näher,
es
kommt
auf
uns
zu.
Daniel,
get
up
(Daniel,
get
up)
Daniel,
steh
auf
(Daniel,
steh
auf)
Gather
the
sheep
(gather
the
sheep)
Sammle
die
Schafe
(sammle
die
Schafe)
Tell
them
there's
no
time
to
sleep
(no
time
to
sleep)
Sag
ihnen,
es
ist
keine
Zeit
zum
Schlafen
(keine
Zeit
zum
Schlafen)
My
God,
it's
the
end
of
the
world
(my
God,
it's
the
end
of
the
world)
Mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt
(mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt)
I'm
so
afraid,
but
I
was
right
Ich
habe
solche
Angst,
aber
ich
hatte
Recht.
It
was
a
shout
come
from
the
light
Es
war
ein
Ruf,
der
aus
dem
Licht
kam.
It
is
a
woman
on
fire
with
two
wings
Es
ist
eine
Frau,
in
Flammen
stehend,
mit
zwei
Flügeln.
And
though
she
burns,
it's
seems
to
me
Und
obwohl
sie
brennt,
scheint
es
mir,
She's
just
as
calm
as
she
can
be
als
wäre
sie
so
ruhig,
wie
sie
nur
sein
kann,
Trying
to
get
us
to
hear
what
she
sings
und
versucht,
uns
dazu
zu
bringen,
zu
hören,
was
sie
singt.
Daniel,
get
up
(Daniel,
get
up)
Daniel,
steh
auf
(Daniel,
steh
auf)
Gather
the
sheep
(gather
the
sheep)
Sammle
die
Schafe
(sammle
die
Schafe)
Tell
them
there's
no
time
to
sleep
(no
time
to
sleep)
Sag
ihnen,
es
ist
keine
Zeit
zum
Schlafen
(keine
Zeit
zum
Schlafen)
My
God,
it's
the
end
of
the
world
(my
God,
it's
the
end
of
the
world)
Mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt
(mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt)
Daniel,
get
up
(Daniel,
get
up)
Daniel,
steh
auf
(Daniel,
steh
auf)
Gather
the
sheep
(gather
the
sheep)
Sammle
die
Schafe
(sammle
die
Schafe)
Tell
them
there's
no
time
to
sleep
(no
time
to
sleep)
Sag
ihnen,
es
ist
keine
Zeit
zum
Schlafen
(keine
Zeit
zum
Schlafen)
My
God,
it's
the
end
of
the
world
(my
God,
it's
the
end
of
the
world)
Mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt
(mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt)
My
God,
it's
the
end
of
the
world
(my
God,
it's
the
end
of
the
world)
Mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt
(mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt)
My
God,
it's
the
end
of
the
world
Mein
Gott,
es
ist
das
Ende
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.