Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gospel (According to Fishermen)
Das Evangelium (Nach den Fischern)
I
was
raised
in
the
house
of
a
real
holy
roller
Ich
wuchs
auf
im
Haus
eines
echten
frommen
Eiferers
Warn
the
people
'bout
the
wages
of
the
sin
Er
warnte
die
Leute
vor
dem
Lohn
der
Sünde
He
said,
"Go
out
out
yonder
to
the
water
and
travel
Er
sagte:
"Geh
hinaus
aufs
Wasser
und
reise
'Cause
disciples
they
were
fishers
of
men
Denn
die
Jünger
waren
Menschenfischer
Yeah,
disciples,
they
were
fishers
and
men
Ja,
die
Jünger,
sie
waren
Fischer
und
Männer
So
I
got
me
a
job
on
the
first
boat
rowin'
Also
besorgte
ich
mir
einen
Job
auf
dem
ersten
Boot,
das
ruderte
And
it's
been
a
mighty
long
time
Und
es
ist
schon
eine
sehr
lange
Zeit
her
Since
I
sat
in
the
house
of
my
father
and
my
mother
Seit
ich
im
Haus
meines
Vaters
und
meiner
Mutter
saß
Or
I
seen
that
woman
of
mine
Oder
diese
meine
Frau
gesehen
habe
Yeah,
that
good
lovin'
gal
of
mine
Ja,
dieses
mein
liebes
Mädchen
I
said,
"Babe
I'm
a-goin'
on
a
little
bitty
journey
Ich
sagte:
"Schatz,
ich
gehe
auf
eine
kleine
Reise
I'll
be
back
when
the
fishin
'is
through
Ich
komme
zurück,
wenn
das
Fischen
vorbei
ist
While
I'm
away,
make
haste
to
get
ready
Während
ich
weg
bin,
beeile
dich,
dich
bereit
zu
machen
For
when
Jesus
comes
for
you"
Für
den
Moment,
wenn
Jesus
dich
holen
kommt"
When
the
good
Lord
comes
for
you
Wenn
der
liebe
Herr
dich
holen
kommt
When
Jesus
comes
for
you,
here
it
comes
Wenn
Jesus
dich
holen
kommt,
da
kommt
er
Sayin'
shall
we
gather
by
the
water,
the
beautiful
water
Sie
sagen,
sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
dem
schönen
Wasser
Shall
we
gather
by
the
water
that
flows
from
the
throne
of
God
Sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
das
vom
Thron
Gottes
fließt
Well
truth,
it
lies
in
the
love
of
a
woman
Nun,
die
Wahrheit
liegt
in
der
Liebe
einer
Frau
Lord
don't
sink
this
boat
Herr,
lass
dieses
Boot
nicht
sinken
I
got
a
pretty
little
thing
waiting
in
New
Orleans
Ich
habe
eine
hübsche
Kleine,
die
in
New
Orleans
wartet
With
a
dagger
buy
her
throat
Mit
einem
Dolch
an
ihrer
Kehle
And
she
don't
wanna
do
it,
but
she's
that
crazy
Und
sie
will
es
nicht
tun,
aber
sie
ist
so
verrückt
And
if
I
don't
make
it
back
Und
wenn
ich
es
nicht
zurückschaffe
She'll
probably
die
alone
and
cold
Wird
sie
wahrscheinlich
allein
und
kalt
sterben
As
the
Creole
night
turns
black
Wenn
die
kreolische
Nacht
sich
schwarz
färbt
Sayin
shall
we
gather
by
the
water,
the
beautiful
water
Sie
sagen,
sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
dem
schönen
Wasser
Shall
we
gather
by
the
water
that
flows
from
the
throne
of
God
Sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
das
vom
Thron
Gottes
fließt
Shall
we
gather
by
the
water,
the
beautiful
water
Sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
dem
schönen
Wasser
Shall
we
gather
by
the
water
that
flows
from
the
throne
of
God
Sollen
wir
uns
am
Wasser
versammeln,
das
vom
Thron
Gottes
fließt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Childers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.