Текст и перевод песни Tyler Cole - Stranger
How
you
gettin'
home?
You're
all
alone
Как
ты
доберешься
домой?
Ты
совсем
одна.
It's
a
big
world
out
there
Там,
снаружи,
большой
мир.
Wow,
you're
doing
well,
for
yourself
Ух
ты,
ты
неплохо
справляешься
сама.
I
know
you
don't
see
my
stare
Я
знаю,
ты
не
замечаешь
моего
взгляда.
And
all
I
really
wanted
from
you
was
a
chance
to
get
up
И
все,
чего
я
хотел
от
тебя
— это
шанс
подняться,
Just
so
I
could
try
and
try
and
try
again
Просто
чтобы
я
мог
пытаться,
пытаться
и
пытаться
снова.
I
love
it
when
you
take
it
in
the
ways
Мне
нравится,
когда
ты
воспринимаешь
это
так,
I'm
not
expecting,
not
addressing
after
Как
я
не
ожидаю,
не
обращаюсь
после,
'Cause
what's
the
risk,
anymore?
Ведь
какой
в
этом
риск
теперь?
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Oh,
all
the
days
О,
все
эти
дни.
How
you
gettin'
by?
A
nine-to-five
Как
ты
выживаешь?
Работа
с
девяти
до
пяти
—
Is
one-third
of
your
life
you're
losing
Это
треть
твоей
жизни,
которую
ты
теряешь.
I
know,
I
know
it's
hard,
it's
all
a
game
Я
знаю,
я
знаю,
это
тяжело,
это
все
игра,
But
that's
just
the
life
we're
choosin',
it's
proven
Но
это
просто
жизнь,
которую
мы
выбираем,
это
доказано.
To
be
a
little
innovative
agent
waiting,
patiently
insane
Быть
немного
изобретательным
агентом,
ждущим,
терпеливо
безумным.
But
I
can
feel
the
day
I'm
gone
Но
я
чувствую
приближение
дня,
когда
меня
не
станет.
Don't
wanna
be
so
complicated,
so
cliche
Не
хочу
быть
таким
сложным,
таким
клише
And
so
impartial
to
the
laws
И
таким
равнодушным
к
законам,
And
how
they
say
I'm
wrong,
so
in
love
И
к
тому,
как
они
говорят,
что
я
неправ,
так
влюблен.
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Isn't
it
strange?
Не
странно
ли
это?
Maybe
it's
me
Может
быть,
это
я.
They
wanna
see
me
go
away
Они
хотят,
чтобы
я
ушел.
I
just
wanna
fly
away
Я
просто
хочу
улететь.
We're
gonna
work
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
They
convinced
that
I'm
a
stranger,
they
Они
убеждены,
что
я
незнакомец,
они
Wanna
see
me
go
and
die
today
Хотят
видеть,
как
я
уйду
и
умру
сегодня.
We're
gonna
work
it
out
Мы
разберемся
с
этим.
They
wanna
cast
me
out
Они
хотят
изгнать
меня,
Shoot
me
down
Подстрелить
меня,
Watch
me
bleed
Смотреть,
как
я
истекаю
кровью.
They
wanna
patch
it
up,
apologize
-
Они
хотят
замять
это,
извиниться
—
That's
not
how
it
works
Так
это
не
работает.
I
told
you
you're
not
a
stranger
Я
говорил
тебе,
что
ты
не
незнакомка.
I
told
you've
we've
met
before
Я
говорил,
что
мы
встречались
раньше.
I
told
you
we'd
meet
again
Я
говорил,
что
мы
встретимся
снова.
I
told
you
I
was
unhappy
Я
говорил
тебе,
что
я
несчастен,
And
I
told
you
I
wasn't
going
to
change
И
я
говорил
тебе,
что
не
собираюсь
меняться.
I
told
you
how
hard
everything
had
gotten
Я
говорил
тебе,
как
все
стало
тяжело,
And
how
close
I'd
gotten
to
the
edge
И
как
близко
я
подошел
к
краю.
I
told
you
I
didn't
know
you
anymore,
you
didn't
love
me
Я
говорил
тебе,
что
я
тебя
больше
не
знаю,
ты
меня
не
любишь,
And
that's
okay;
the
constellations
didn't
want
that
И
это
нормально;
созвездия
этого
не
хотели.
There's
no
point
in
hating
someone
or
Нет
смысла
ненавидеть
кого-то
или
Something
if
you
can't
change
the
end
result
Что-то,
если
ты
не
можешь
изменить
конечный
результат.
You're
sitting
there
alone
writing,
bingeing,
Ты
сидишь
там
одна,
пишешь,
объедаешься,
Fighting
yourself,
losing
sight
of
what's
real
Борешься
с
собой,
теряя
из
виду
реальность.
And
all
it
takes
is
one
person,
one
person
that
really
cares
И
все,
что
нужно,
— это
один
человек,
один
человек,
которому
действительно
не
все
равно.
Someone
you've
been
watching
a
long
time,
admiring
Кто-то,
за
кем
ты
долго
наблюдала,
восхищалась,
Even
back
in
the
civic
days
when
you
could
talk
to
a
million
people,
Еще
со
времен
Civic,
когда
ты
могла
говорить
с
миллионом
людей,
And
still
feel
alone.
И
все
равно
чувствовать
себя
одинокой.
All
it
takes
is
this
one
person
to
say
the
right
thing,
Все,
что
нужно,
— это
чтобы
этот
один
человек
сказал
правильную
вещь,
To
stop
feeling
the
way
you'd
Чтобы
перестать
чувствовать
то,
что
ты
Thought
you'd
be
for
the
rest
of
your
life
Думала,
что
будешь
чувствовать
всю
оставшуюся
жизнь.
I
told
you
-
Я
говорил
тебе
—
I
told
you
I
wasn't
going
to
work
Я
говорил
тебе,
что
не
буду
работать,
I
wasn't
going
to
work
Я
не
буду
работать.
We
can't
speak
because
Мы
не
можем
говорить,
потому
что
I'm
supposed
to
be
alone
Я
должен
быть
один.
I
don't
belong
like
the
others
Я
не
такой,
как
другие.
I'm
a
stranger
Я
незнакомец.
She
looked
at
me
and
she
told
me
Она
посмотрела
на
меня
и
сказала,
I
wasn't
a
stranger
Что
я
не
незнакомец,
Just
a
friend
I
hadn't
met
yet
А
просто
друг,
с
которым
она
еще
не
встречалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maya Jane Coles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.