Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ugly Book Covers - Christian
Hässliche Buchcover - Christlich
All
you
think
about
all
day
Alles,
woran
du
den
ganzen
Tag
denkst,
Is
how
you'll
Let
that
Devil
out
to
play
Ist,
wie
du
den
Teufel
zum
Spielen
rauslässt.
Wait
not
so
fast
there
Jose
Warte,
nicht
so
schnell,
Jose,
Don't
you
know
God's
commandments
say
obey
Weißt
du
nicht,
dass
Gottes
Gebote
Gehorsam
verlangen?
Hell's
hotter
than
after
May
Die
Hölle
ist
heißer
als
nach
dem
Mai,
So
we're
clear
Means
Anywhere
by
the
way
Also,
um
klar
zu
sein,
das
heißt
übrigens
überall.
Today
I
got
down
to
pray
Heute
habe
ich
mich
zum
Beten
hingesetzt,
Not
what
you
think
Sir
Nicht
was
du
denkst,
Sir,
I
am
not
the
prey
Ich
bin
nicht
die
Beute.
Take
notes
kid
like
an
essay
Mach
dir
Notizen,
Kleine,
wie
bei
einem
Aufsatz,
We
all
die
Lakotas
say
Hoka
Hey
Wir
alle
sterben,
wie
die
Lakotas
sagen:
Hoka
Hey.
I
feel
drippy
not
betrayed
Ich
fühle
mich
gut,
nicht
betrogen,
At
least
I'm
Not
Forsaken
all
the
way
Zumindest
bin
ich
nicht
ganz
verlassen.
What
are
my
odds
do
you
say?
Wie
stehen
meine
Chancen,
sagst
du?
Only
God
Judge's
resumes
Nur
Gott
beurteilt
Lebensläufe.
This
my
Virginity
okay
Ist
das
meine
Jungfräulichkeit,
okay?
Which
one
of
us
is
on
Hell's
highway?
Wer
von
uns
ist
auf
dem
Highway
zur
Hölle?
Maybe
I
won't
Fly
away
Vielleicht
werde
ich
nicht
davonfliegen,
So
What's
really
the
mood
I
must
portray?
Also,
welche
Stimmung
soll
ich
wirklich
darstellen?
What's
the
feeling
must
I
convey?
Welches
Gefühl
muss
ich
vermitteln?
I
have
Not
been
to
church
in
two
decades
Ich
war
seit
zwei
Jahrzehnten
nicht
mehr
in
der
Kirche,
Now
I've
got
some
hell
to
pay
Jetzt
habe
ich
dafür
zu
büßen.
Black
and
White,
nah
there's
like
fifty
shades
Schwarz
und
Weiß,
nein,
es
gibt
ungefähr
fünfzig
Schattierungen,
Like
I
got
an
Ace
of
Spades
Als
hätte
ich
ein
Pik-Ass,
Like
Jesus
Christ
has
come
to
our
aid
Als
wäre
Jesus
Christus
gekommen,
um
uns
zu
helfen.
What
should
I
do
if
my
sins
paid?
Was
soll
ich
tun,
wenn
meine
Sünden
bezahlt
sind?
How
should
I
live
with
all
of
these
mistakes?
Wie
soll
ich
mit
all
diesen
Fehlern
leben?
Life's
too
fast,
I
should
pump
the
brakes
Das
Leben
ist
zu
schnell,
ich
sollte
auf
die
Bremse
treten,
Gotta
believe
man,
and
do
what
it
takes
Muss
glauben,
Frau,
und
tun,
was
nötig
ist.
It
really
took
long
enough
Es
hat
wirklich
lange
genug
gedauert,
Just
about
like
two
hundred
forty
months
Fast
zweihundertvierzig
Monate,
Rapping
stuff
putting
on
a
front
Rappe
Zeug,
gebe
vor,
C'mon
Tyler,
I
thought
you
was
a
Grunt
Komm
schon,
Tyler,
ich
dachte,
du
wärst
ein
Soldat.
Well,
it's
been
a
couple
years
Nun,
es
sind
ein
paar
Jahre
vergangen,
Been
through
the
ringer,
pushin
away
peers
War
durch
den
Wolf
gedreht,
habe
Gleichgesinnte
weggeschoben,
I
shaved
my
head
like
Britney
Spears
Ich
habe
meinen
Kopf
rasiert
wie
Britney
Spears,
Cross
on
my
face
like
I
deserved
cheers
Kreuz
auf
meinem
Gesicht,
als
hätte
ich
Jubel
verdient,
Picture
perfect
looky,
looky
here
Bildschön,
schau
mal
hier,
Nah
guys,
it's
just
that
adobe
premiere
Nein
Leute,
es
ist
nur
Adobe
Premiere,
Even
if
my
cuts
severe
Auch
wenn
meine
Schnitte
schwer
sind,
I
can't
rob
the
grave
or
bring
you
to
tears
Ich
kann
das
Grab
nicht
ausrauben
oder
dich
zum
Weinen
bringen.
Look
man,
let
us
keep
it
real
Schau,
Frau,
lass
es
uns
ehrlich
halten,
If
I
had
sex
I'd
be
head
over
heals
Wenn
ich
Sex
hätte,
wäre
ich
Hals
über
Kopf
verliebt,
I
don't
want
kids,
know
how
it
feels?
Ich
will
keine
Kinder,
weißt
du,
wie
sich
das
anfühlt?
Dude
I
can't
even
change
my
car
wheels
Süße,
ich
kann
nicht
mal
meine
Autoreifen
wechseln,
I
don't
even
cook
my
meals
Ich
koche
nicht
mal
meine
Mahlzeiten,
Foods
Stamps
spent
on
Family
dollar
deals
Lebensmittelmarken
für
Family-Dollar-Angebote
ausgegeben,
Taxpayers,
taxpayers
for
real?
Steuerzahler,
Steuerzahler,
wirklich?
As
if
my
situation's
ideal
Als
ob
meine
Situation
ideal
wäre,
As
if
we
all
stopped
bleedin'
Als
ob
wir
alle
aufgehört
hätten
zu
bluten,
As
if
you're
tryin'
to
shake
me
within
Als
ob
du
versuchst,
mich
innerlich
zu
erschüttern,
Yeah,
you're
perfect
cuz,
you're
not
virgin
Ja,
du
bist
perfekt,
weil
du
keine
Jungfrau
bist,
Like
you
got
it
all
figured
out
Als
hättest
du
alles
durchschaut,
You
set
me
off
when
you
open
your
mouth
Du
regst
mich
auf,
wenn
du
deinen
Mund
aufmachst,
Like
your
fine,
going
to
hell
Als
ob
es
dir
gut
ginge,
zur
Hölle
zu
fahren,
You
are
insecure,
it
ain't
hard
to
tell
Du
bist
unsicher,
das
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
I
hope
you
find
peace
my
friend
Ich
hoffe,
du
findest
Frieden,
meine
Freundin,
Surrender,
it'll
be
worth
it
in
the
end
Gib
dich
hin,
es
wird
sich
am
Ende
lohnen,
Think
about
what
I
said
Denk
darüber
nach,
was
ich
gesagt
habe,
You're
better
off
serving
a
savior
than
dead
Du
bist
besser
dran,
einem
Retter
zu
dienen,
als
tot
zu
sein,
Glad,
I
got
that
off
my
chest
Ich
bin
froh,
dass
ich
das
losgeworden
bin,
Remain
humble
mister
best
in
the
west
Bleib
bescheiden,
mein
Schatz,
du
bist
die
Beste
im
Westen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Ellicott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.