Tyler Ellicott - Ugly Book Covers - Christian - перевод текста песни на немецкий

Ugly Book Covers - Christian - Tyler Ellicottперевод на немецкий




Ugly Book Covers - Christian
Hässliche Buchcover - Christlich
All you think about all day
Alles, woran du den ganzen Tag denkst,
Is how you'll Let that Devil out to play
Ist, wie du den Teufel zum Spielen rauslässt.
Wait not so fast there Jose
Warte, nicht so schnell, Jose,
Don't you know God's commandments say obey
Weißt du nicht, dass Gottes Gebote Gehorsam verlangen?
Hell's hotter than after May
Die Hölle ist heißer als nach dem Mai,
So we're clear Means Anywhere by the way
Also, um klar zu sein, das heißt übrigens überall.
Today I got down to pray
Heute habe ich mich zum Beten hingesetzt,
Not what you think Sir
Nicht was du denkst, Sir,
I am not the prey
Ich bin nicht die Beute.
Take notes kid like an essay
Mach dir Notizen, Kleine, wie bei einem Aufsatz,
We all die Lakotas say Hoka Hey
Wir alle sterben, wie die Lakotas sagen: Hoka Hey.
I feel drippy not betrayed
Ich fühle mich gut, nicht betrogen,
At least I'm Not Forsaken all the way
Zumindest bin ich nicht ganz verlassen.
What are my odds do you say?
Wie stehen meine Chancen, sagst du?
Only God Judge's resumes
Nur Gott beurteilt Lebensläufe.
This my Virginity okay
Ist das meine Jungfräulichkeit, okay?
Which one of us is on Hell's highway?
Wer von uns ist auf dem Highway zur Hölle?
Maybe I won't Fly away
Vielleicht werde ich nicht davonfliegen,
So What's really the mood I must portray?
Also, welche Stimmung soll ich wirklich darstellen?
What's the feeling must I convey?
Welches Gefühl muss ich vermitteln?
I have Not been to church in two decades
Ich war seit zwei Jahrzehnten nicht mehr in der Kirche,
Now I've got some hell to pay
Jetzt habe ich dafür zu büßen.
Black and White, nah there's like fifty shades
Schwarz und Weiß, nein, es gibt ungefähr fünfzig Schattierungen,
Like I got an Ace of Spades
Als hätte ich ein Pik-Ass,
Like Jesus Christ has come to our aid
Als wäre Jesus Christus gekommen, um uns zu helfen.
What should I do if my sins paid?
Was soll ich tun, wenn meine Sünden bezahlt sind?
How should I live with all of these mistakes?
Wie soll ich mit all diesen Fehlern leben?
Life's too fast, I should pump the brakes
Das Leben ist zu schnell, ich sollte auf die Bremse treten,
Gotta believe man, and do what it takes
Muss glauben, Frau, und tun, was nötig ist.
It really took long enough
Es hat wirklich lange genug gedauert,
Just about like two hundred forty months
Fast zweihundertvierzig Monate,
Rapping stuff putting on a front
Rappe Zeug, gebe vor,
C'mon Tyler, I thought you was a Grunt
Komm schon, Tyler, ich dachte, du wärst ein Soldat.
Well, it's been a couple years
Nun, es sind ein paar Jahre vergangen,
Been through the ringer, pushin away peers
War durch den Wolf gedreht, habe Gleichgesinnte weggeschoben,
I shaved my head like Britney Spears
Ich habe meinen Kopf rasiert wie Britney Spears,
Cross on my face like I deserved cheers
Kreuz auf meinem Gesicht, als hätte ich Jubel verdient,
Picture perfect looky, looky here
Bildschön, schau mal hier,
Nah guys, it's just that adobe premiere
Nein Leute, es ist nur Adobe Premiere,
Even if my cuts severe
Auch wenn meine Schnitte schwer sind,
I can't rob the grave or bring you to tears
Ich kann das Grab nicht ausrauben oder dich zum Weinen bringen.
Look man, let us keep it real
Schau, Frau, lass es uns ehrlich halten,
If I had sex I'd be head over heals
Wenn ich Sex hätte, wäre ich Hals über Kopf verliebt,
I don't want kids, know how it feels?
Ich will keine Kinder, weißt du, wie sich das anfühlt?
Dude I can't even change my car wheels
Süße, ich kann nicht mal meine Autoreifen wechseln,
I don't even cook my meals
Ich koche nicht mal meine Mahlzeiten,
Foods Stamps spent on Family dollar deals
Lebensmittelmarken für Family-Dollar-Angebote ausgegeben,
Taxpayers, taxpayers for real?
Steuerzahler, Steuerzahler, wirklich?
As if my situation's ideal
Als ob meine Situation ideal wäre,
As if we all stopped bleedin'
Als ob wir alle aufgehört hätten zu bluten,
As if you're tryin' to shake me within
Als ob du versuchst, mich innerlich zu erschüttern,
Yeah, you're perfect cuz, you're not virgin
Ja, du bist perfekt, weil du keine Jungfrau bist,
Like you got it all figured out
Als hättest du alles durchschaut,
You set me off when you open your mouth
Du regst mich auf, wenn du deinen Mund aufmachst,
Like your fine, going to hell
Als ob es dir gut ginge, zur Hölle zu fahren,
You are insecure, it ain't hard to tell
Du bist unsicher, das ist nicht schwer zu erkennen.
I hope you find peace my friend
Ich hoffe, du findest Frieden, meine Freundin,
Surrender, it'll be worth it in the end
Gib dich hin, es wird sich am Ende lohnen,
Think about what I said
Denk darüber nach, was ich gesagt habe,
You're better off serving a savior than dead
Du bist besser dran, einem Retter zu dienen, als tot zu sein,
Glad, I got that off my chest
Ich bin froh, dass ich das losgeworden bin,
Remain humble mister best in the west
Bleib bescheiden, mein Schatz, du bist die Beste im Westen.





Авторы: Tyler Ellicott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.