Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscing 2016 (feat. Coach Lara)
Erinnerungen an 2016 (feat. Coach Lara)
Just
Giving
you
a
heads
up
to
Remind
everybody
that
Ich
wollte
euch
nur
daran
erinnern,
dass
They've
got
to
work
today
ihr
heute
arbeiten
müsst.
They've
got
to
be
at
this
Place
today
Ihr
müsst
heute
hier
sein.
Alright
Coach,
I'll
tell
em'
Okay
Coach,
ich
sage
es
ihnen.
HEY
GUYS
LET'S
GET
TO
WORK
HEY
LEUTE,
LASST
UNS
AN
DIE
ARBEIT
GEHEN!
Back
in
Sixteen
I
was
Hot,
I
Was
Lean
Damals
in
'16
war
ich
heiß,
ich
war
schlank,
Sliding
in
DM's
rutschte
in
DMs,
That
part
was
only
in
my
Dreams
aber
das
war
nur
in
meinen
Träumen.
I
could
brag,
about
High
School
swag
Ich
könnte
mit
meinem
Highschool-Swag
angeben,
But
I
thought
college
aber
ich
dachte,
das
College
Being
in
Buck's
coarse
was
My
knowledge
und
Bucks
Kurs
wären
mein
Wissen.
I'd
run
my
kinda
Six
Three
Ass
to
class
Ich
rannte
mit
meinem
1,90
Meter-Arsch
zum
Unterricht,
Because
I
was
late
weil
ich
spät
dran
war.
Coach
Smiled
and
said
Coach
lächelte
und
sagte:
"He
took
no
Breaks"
"Er
hat
keine
Pausen
gemacht."
College
XC
in
Wyoming
College-Crosslauf
in
Wyoming,
Since
Winter
Fifteen
seit
Winter
'15,
Was
bound
to
be
where
I
Was
Going
war
vorbestimmt,
wohin
ich
gehen
würde.
I
can't
deny
I
was
smoking
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
geraucht
habe,
Not
cigarettes
keine
Zigaretten,
But
I
had
all
them
gals
Choking
aber
ich
brachte
all
die
Mädels
zum
Keuchen.
Yeah
no
joking,
Maybe
Bear
poking
Ja,
kein
Scherz,
vielleicht
Bärenstupsen.
Some
men
don't
Prime
Manche
Männer
reifen
nicht.
For
Three
years
a
stud,
and
I
don't
lie
Drei
Jahre
lang
ein
Hengst,
und
ich
lüge
nicht.
Why
did
you
think
that
Natives
have
just
gone
Away?
Warum
dachtet
ihr,
dass
die
Ureinwohner
einfach
verschwunden
sind?
Sure
I
have
an
ego,
amigo
Klar
habe
ich
ein
Ego,
Amigo,
But
in
Riverton
aber
in
Riverton
There
is
not
any
Latinos
gibt
es
keine
Latinos.
I
missed
the
Spanish
Ich
vermisste
das
Spanische,
New
friends
I
managed
schloss
neue
Freundschaften.
I
thought
Natives
were
Extinct,
vanished
Ich
dachte,
die
Ureinwohner
wären
ausgestorben,
verschwunden.
School
Mesmerized
all
of
These
lies
Die
Schule
hat
all
diese
Lügen
hypnotisiert,
That
told
children
die
Kindern
erzählt
wurden:
Natives
we'll
see
never
Again
Ureinwohner
werden
wir
nie
wiedersehen.
But
they
were
here
since
Beginning
Aber
sie
waren
seit
Anbeginn
hier.
Thank
them
for
existing
Dankt
ihnen
für
ihre
Existenz.
That
part
of
History
is
Missing
Dieser
Teil
der
Geschichte
fehlt.
Miss
Badhawk
and
Mister
C
Hair
Ich
vermisse
Miss
Badhawk
und
Mister
C
Hair.
I
love
you
guys
Ich
liebe
euch,
You
know
I
won't
forget
What
we
shared
ihr
wisst,
ich
werde
nicht
vergessen,
was
wir
geteilt
haben.
On
the
Rez
I
will
get
mean
Mugs
Im
Reservat
werde
ich
böse
Blicke
bekommen,
Nope
I
don't
care
aber
das
ist
mir
egal,
Cuz
what
white
men
did
Wasn't
fair
denn
was
weiße
Männer
getan
haben,
war
nicht
fair.
Why
did
you
think
that
Natives
have
just
gone
Away?
Warum
dachtet
ihr,
dass
die
Ureinwohner
einfach
verschwunden
sind?
You're
probably
still
Wondering
Du
fragst
dich
wahrscheinlich
immer
noch,
How's
this
reminiscing?
was
das
mit
Erinnerungen
zu
tun
hat?
Look
at
stars,
think
back,
We're
still
living
Schau
zu
den
Sternen,
denk
zurück,
wir
leben
noch.
Teachers
told
lies
like
Thanksgiving
Lehrer
erzählten
Lügen
wie
über
Thanksgiving,
Good
commencement
einen
guten
Anfang,
Then
things
got
to
be
Unpleasant
dann
wurde
es
unangenehm.
Back
to
the
year
I
ran
on
Frontiers
Zurück
zu
dem
Jahr,
als
ich
an
der
Front
lief,
I
smudged
with
peers
ich
räucherte
mit
Gleichgesinnten
Before
Powwows
in
my
Heart
for
years
vor
Powwows,
in
meinem
Herzen
für
Jahre.
The
Creator
had
to
let
me
Know
Der
Schöpfer
musste
mich
wissen
lassen,
That
your
heart
is
as
big
as
They
get
dass
dein
Herz
so
groß
ist,
wie
es
nur
geht.
Use
it
my
son,
share
your
Music
Nutze
es,
mein
Sohn,
teile
deine
Musik,
Don't
you
ever
quit
hör
niemals
auf.
Because
when
legit,
They
Need
that
shit
Denn
wenn
es
echt
ist,
brauchen
sie
diesen
Scheiß.
Walk
by
prayer
in
your
Spirit
Wandle
im
Gebet
in
deinem
Geist,
Creator
said
you've
got
this
der
Schöpfer
sagte,
du
schaffst
das,
You
are
fearless
du
bist
furchtlos.
Why
did
you
think
that
Natives
have
just
gone
Away?
Warum
dachtet
ihr,
dass
die
Ureinwohner
einfach
verschwunden
sind?
Have
a
Good
Filming
Class
Here
eine
gute
Filmklasse
And
a
Heck
of
a
Cross
Country
Team
und
ein
verdammt
gutes
Crosslauf-Team.
Uhh
I'll
talk
to
ya
later
bye
Ähm,
ich
spreche
später
mit
dir,
tschüss.
Whose
your
Daddy?
Wer
ist
dein
Daddy?
Coach
is
Pissed
Coach
ist
sauer.
He's
Here
This
Very
Day
Er
ist
heute
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Ellicott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.