Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inner Peace
Innerer Frieden
These
bitches
fuckin'
with
my
style
Diese
Schlampen
legen
sich
mit
meinem
Style
an
I'm
no
longer
in
denial
Ich
leugne
es
nicht
mehr
But
for
the
only
girl
that
matters
yeah
I
walk
the
extra
mile
Aber
für
das
einzige
Mädchen,
das
zählt,
ja,
da
gehe
ich
die
Extrameile
I
see
the
photo
flash
and
I
smile
Ich
sehe
den
Blitz
der
Kamera
und
lächle
They
always
want
a
profile
Sie
wollen
immer
ein
Profil
But
reality
hits
like
a
car
crash
and
I
find
myself
on
fuckin'
trial
Aber
die
Realität
schlägt
ein
wie
ein
Autounfall
und
ich
finde
mich
verdammt
noch
mal
vor
Gericht
wieder
I
hit
the
freeze
frame
Ich
drücke
auf
Standbild
Tryna
make
a
change
but
I
feel
the
same
Versuche,
etwas
zu
ändern,
aber
ich
fühle
mich
gleich
Is
it
the
jealousy
or
the
alcohol
or
the
complaints,
seeing
face
to
face
Ist
es
die
Eifersucht
oder
der
Alkohol
oder
die
Beschwerden,
von
Angesicht
zu
Angesicht
Oh,
how
time
flies
Oh,
wie
die
Zeit
vergeht
And
the
minutes
start
to
get
miniscule
Und
die
Minuten
werden
winzig
klein
As
the
clock
ticks
to
my
thumping
heart
Während
die
Uhr
zu
meinem
pochenden
Herzen
tickt
While
the
furture
seems
so
out
of
reach
Während
die
Zukunft
so
unerreichbar
scheint
I
think
I'm
innocent
Ich
glaube,
ich
bin
unschuldig
But
all
I
ever
wanted
was
some
inner
peace
(Yup)
Aber
alles,
was
ich
je
wollte,
war
etwas
innerer
Frieden
(Yup)
And
you're
a
sight
to
see
(Yup)
oh
baby
you're
a
sight
to
see
(Uh-huh)
Und
du
bist
ein
Anblick
(Yup)
oh
Baby,
du
bist
ein
Anblick
(Uh-huh)
Maybe
girl
with
you
I'm
a
step
closer
Vielleicht
bin
ich
mit
dir
einen
Schritt
näher
Yeah
I
want
you
standing
next
to
me
(Yup)
the
rest
is
history
(Uh-huh)
Yeah,
ich
will
dich
neben
mir
stehen
haben
(Yup)
der
Rest
ist
Geschichte
(Uh-huh)
So
this
is
how
it
feels
to
be
connected
So
fühlt
es
sich
also
an,
verbunden
zu
sein
3AM
I
hit
you
get
the
message
3 Uhr
morgens,
ich
schreib
dir,
du
kriegst
die
Nachricht
Redefine
what
it
truly
means
to
be
free
Neu
definieren,
was
es
wirklich
bedeutet,
frei
zu
sein
We,
you
and
me,
uh
Wir,
du
und
ich,
uh
But
all
I
ever
wanted
was
some
inner
peace
(Yup)
Aber
alles,
was
ich
je
wollte,
war
etwas
innerer
Frieden
(Yup)
And
you're
a
sight
to
see
(Yup)
oh
baby
you're
a
sight
to
see
(Uh-huh)
Und
du
bist
ein
Anblick
(Yup)
oh
Baby,
du
bist
ein
Anblick
(Uh-huh)
Maybe
girl
with
you
I'm
a
step
closer
Vielleicht
bin
ich
mit
dir
einen
Schritt
näher
Yeah
I
want
you
standing
next
to
me
(Yup)
the
rest
is
history
(Uh-huh)
Yeah,
ich
will
dich
neben
mir
stehen
haben
(Yup)
der
Rest
ist
Geschichte
(Uh-huh)
Day
turns
to
night
Tag
wird
zur
Nacht
Don't
fall
asleep,
don't
fall
asleep
Schlaf
nicht
ein,
schlaf
nicht
ein
Step
after
step
Schritt
für
Schritt
I'm
on
my
feet,
I'm
on
my
feet
Ich
stehe
auf
meinen
Füßen,
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
Day
turns
to
night
Tag
wird
zur
Nacht
Don't
fall
asleep,
don't
fall
asleep
Schlaf
nicht
ein,
schlaf
nicht
ein
I
take
puff
after
puff
Ich
nehme
Zug
um
Zug
But
nothin'
ever
gets
me
feelin'
right
Aber
nichts
lässt
mich
je
richtig
fühlen
I
got
hired
but
I'm
high
still
Ich
wurde
eingestellt,
aber
bin
immer
noch
high
And
I'm
seeing
my
brother
past
midnight
Und
ich
sehe
meinen
Bruder
nach
Mitternacht
Fightin'
day
after
day
Kämpfe
Tag
für
Tag
Cause
I
don't
give
a
fuck
about
the
drama
Weil
mir
das
Drama
scheißegal
ist
I
told
her
if
she
wanted
to,
yeah
I'd
take
her
all
the
way
to
Costa
Maya
Ich
sagte
ihr,
wenn
sie
wollte,
ja,
würde
ich
sie
bis
nach
Costa
Maya
mitnehmen
I'm
in
a
labyrinth
Ich
bin
in
einem
Labyrinth
Navigating
these
streets
like
a
tourist
Navigiere
durch
diese
Straßen
wie
ein
Tourist
Asking
myself
what
the
fuck
is
free
Frage
mich,
was
zum
Teufel
frei
bedeutet
But
I
found
myself
an
Ariadne
Aber
ich
habe
mir
eine
Ariadne
gefunden
I'm
a
ghost
now
Ich
bin
jetzt
ein
Geist
Pretty
damn
scary
when
you
see
straight
through
Ziemlich
verdammt
gruselig,
wenn
man
direkt
durchsieht
So
I
laced
the
shoes,
and
I
rev
the
coupe,
shits
good
as
new,
bless
the
42
Also
habe
ich
die
Schuhe
geschnürt,
und
ich
lasse
das
Coupé
aufheulen,
der
Scheiß
ist
so
gut
wie
neu,
segne
die
42
And
I'm
out
Und
ich
bin
raus
But
all
I
ever
wanted
was
some
inner
peace
(Yup)
Aber
alles,
was
ich
je
wollte,
war
etwas
innerer
Frieden
(Yup)
And
you're
a
sight
to
see
(Yup)
oh
baby
you're
a
sight
to
see
(Uh-huh)
Und
du
bist
ein
Anblick
(Yup)
oh
Baby,
du
bist
ein
Anblick
(Uh-huh)
Maybe
girl
with
you
I'm
a
step
closer
Vielleicht
bin
ich
mit
dir
einen
Schritt
näher
Yeah
I
want
you
standing
next
to
me
(Yup)
the
rest
is
history
(Uh-huh)
Yeah,
ich
will
dich
neben
mir
stehen
haben
(Yup)
der
Rest
ist
Geschichte
(Uh-huh)
So
this
is
how
it
feels
to
be
connected
So
fühlt
es
sich
also
an,
verbunden
zu
sein
3AM
I
hit
you
get
the
message
3 Uhr
morgens,
ich
schreib
dir,
du
kriegst
die
Nachricht
Redefine
what
it
truly
means
to
be
free
Neu
definieren,
was
es
wirklich
bedeutet,
frei
zu
sein
We,
you
and
me,
uh
Wir,
du
und
ich,
uh
But
all
I
ever
wanted
was
some
inner
peace
(Yup)
Aber
alles,
was
ich
je
wollte,
war
etwas
innerer
Frieden
(Yup)
And
you're
a
sight
to
see
(Yup)
oh
baby
you're
a
sight
to
see
(Uh-huh)
Und
du
bist
ein
Anblick
(Yup)
oh
Baby,
du
bist
ein
Anblick
(Uh-huh)
Maybe
girl
with
you
I'm
a
step
closer
Vielleicht
bin
ich
mit
dir
einen
Schritt
näher
Yeah
I
want
you
standing
next
to
me
(Yup)
the
rest
is
history
(Uh-huh)
Yeah,
ich
will
dich
neben
mir
stehen
haben
(Yup)
der
Rest
ist
Geschichte
(Uh-huh)
Don't
fall
asleep,
don't
fall
asleep
Schlaf
nicht
ein,
schlaf
nicht
ein
I'm
on
my
feet,
I'm
on
my
feet
Ich
stehe
auf
meinen
Füßen,
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
Don't
fall
asleep,
don't
fall
asleep
Schlaf
nicht
ein,
schlaf
nicht
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Gallagher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.