Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm The Only One
Ich bin der Einzige
Everybody's
got
that
song,
they
turn
up
on
Friday
night
Jeder
hat
diesen
Song,
den
er
am
Freitagabend
aufdreht
Everybody's
got
that
buddy,
who
gets
drunk
and
then
starts
a
fight
Jeder
hat
diesen
Kumpel,
der
sich
betrinkt
und
dann
eine
Schlägerei
anfängt
Everybody's
got
a
hometown
and
a
favorite
pair
of
boots
Jeder
hat
eine
Heimatstadt
und
ein
Lieblingspaar
Stiefel
But
ain't
everybody
got
what
I
got
Aber
nicht
jeder
hat,
was
ich
habe
'Cause
I'm
the
only
one
who
got
you
Denn
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
hat
I'm
the
only
one
who
gets
to
wake
up
Ich
bin
der
Einzige,
der
aufwachen
darf
And
love
you
in
the
middle
of
the
night
Und
dich
mitten
in
der
Nacht
lieben
darf
I'm
the
only
one
looking
at
the
sun
coming
out
in
your
eyes
Ich
bin
der
Einzige,
der
die
Sonne
in
deinen
Augen
aufgehen
sieht
I'm
the
only
one
who
gets
to
kiss
a
dream
come
true
Ich
bin
der
Einzige,
der
einen
wahr
gewordenen
Traum
küssen
darf
Everybody
got
somebody
they
love,
but
I'm
the
only
one
who
got
you
Jeder
hat
jemanden,
den
er
liebt,
aber
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
hat
Yes,
I
do,
yes,
I
do
Ja,
das
tue
ich,
ja,
das
tue
ich
I
get
to
see
that
sexy
side
that
nobody
gets
to
see
Ich
darf
diese
sexy
Seite
sehen,
die
niemand
sonst
zu
sehen
bekommt
I
get
to
kiss
'em
lips
when
you
wrap
your
arms
around
me
Ich
darf
diese
Lippen
küssen,
wenn
du
deine
Arme
um
mich
schlingst
I
bought
a
ring
that
fits
the
only
finger,
I
would
win
if
you
say
I
do
Ich
habe
einen
Ring
gekauft,
der
an
den
einzigen
Finger
passt,
ich
würde
gewinnen,
wenn
du
Ja
sagst
Now
everybody
is
wondering
how
in
the
world
I
got
a
girl
like
you
Jetzt
fragen
sich
alle,
wie
um
alles
in
der
Welt
ich
ein
Mädchen
wie
dich
bekommen
habe
I'm
the
only
one
who
gets
to
wake
up
Ich
bin
der
Einzige,
der
aufwachen
darf
And
love
you
in
the
middle
of
the
night
Und
dich
mitten
in
der
Nacht
lieben
darf
I'm
the
only
one
looking
at
the
sun
coming
out
in
your
eyes
Ich
bin
der
Einzige,
der
die
Sonne
in
deinen
Augen
aufgehen
sieht
I'm
the
only
one
who
gets
to
kiss
a
dream
come
true
Ich
bin
der
Einzige,
der
einen
wahr
gewordenen
Traum
küssen
darf
Everybody
got
somebody
they
love,
but
I'm
the
only
one
who
got
you
Jeder
hat
jemanden,
den
er
liebt,
aber
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
hat
Yes,
I
do,
yes,
I
do
Ja,
das
tue
ich,
ja,
das
tue
ich
I'm
the
only
one
who
gets
to
wake
up
Ich
bin
der
Einzige,
der
aufwachen
darf
And
love
you
in
the
middle
of
the
night
Und
dich
mitten
in
der
Nacht
lieben
darf
I'm
the
only
one
looking
at
the
sun
coming
out
in
your
eyes
Ich
bin
der
Einzige,
der
die
Sonne
in
deinen
Augen
aufgehen
sieht
I'm
the
only
one
who
gets
to
kiss
a
dream
come
true
Ich
bin
der
Einzige,
der
einen
wahr
gewordenen
Traum
küssen
darf
Everybody
got
somebody
they
love,
but
I'm
the
only
one
who
got
you
Jeder
hat
jemanden,
den
er
liebt,
aber
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
hat
Everybody
got
somebody
they
love,
but
I'm
the
only
one
who
got
you
Jeder
hat
jemanden,
den
er
liebt,
aber
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
hat
(I'm
the
only
one,
I'm
the
only
one)
that's
right
(Ich
bin
der
Einzige,
ich
bin
der
Einzige)
Das
stimmt
Yes,
I
do,
ooh,
yeah
Ja,
das
tue
ich,
ooh,
ja
(I'm
the
only
one,
I'm
the
only
one)
(Ich
bin
der
Einzige,
ich
bin
der
Einzige)
Yes,
I
do
Ja,
das
tue
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rhett Akins, Tyler Hubbard, Chris Loocke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.