Tyler Hubbard - Vegas - перевод текста песни на немецкий

Vegas - Tyler Hubbardперевод на немецкий




Vegas
Vegas
I remember when I got your number
Ich erinnere mich, als ich deine Nummer bekam,
Said, "What's your last name? You can take mine" (take mine)
sagte: "Wie ist dein Nachname? Du kannst meinen haben" (meinen haben)
It got you laughin', but I really did wonder
Es brachte dich zum Lachen, aber ich fragte mich wirklich,
What you were doin' for the rest of your life, I was playin' it cool
was du für den Rest deines Lebens machen würdest. Ich tat cool,
But to tell you the truth
aber um dir die Wahrheit zu sagen,
I would've took you to Vegas, right then and there
ich hätte dich nach Vegas gebracht, sofort und auf der Stelle.
Found us a chapel and somethin' to wear
Hätte uns eine Kapelle und etwas zum Anziehen gefunden.
Just me, you, and Elvis, sayin', "I do"
Nur ich, du und Elvis, die sagen: "Ich will".
Yeah, it would've been crazy, but I would've with you, whoa-whoa
Ja, es wäre verrückt gewesen, aber ich hätte es mit dir getan, whoa-whoa.
Even though I know your daddy would've killed me
Auch wenn ich weiß, dass dein Vater mich umgebracht hätte,
I'da bought a couple tickets in a heartbeat
hätte ich sofort ein paar Tickets gekauft.
Hindsight, baby, all I can say is
Im Nachhinein, Baby, kann ich nur sagen,
First night, no lie, I'da took you to Vegas
in der ersten Nacht, keine Lüge, ich hätte dich nach Vegas gebracht.
I'da took you to Vegas, yeah
Ich hätte dich nach Vegas gebracht, ja.
Bet we'da hit the strip, bet we'da flipped some chips
Wette, wir hätten den Strip unsicher gemacht, wette, wir hätten ein paar Chips umgedreht.
Found a shop and got a couple matchin' tattoos
Hätten einen Laden gefunden und uns ein paar passende Tattoos stechen lassen.
Yeah, they'da called us young, yeah, they'da called us dumb
Ja, sie hätten uns jung genannt, ja, sie hätten uns dumm genannt,
And we'd be both of those, baby, if I only knew
und wir wären beides gewesen, Baby, wenn ich es nur gewusst hätte.
You would say, "Yes" (you would say)
Du würdest "Ja" sagen (du würdest sagen)
On the night that we met
in der Nacht, in der wir uns trafen.
I would've took you to Vegas, right then and there
Ich hätte dich nach Vegas gebracht, sofort und auf der Stelle.
Found us a chapel and somethin' to wear
Hätte uns eine Kapelle und etwas zum Anziehen gefunden.
Just me, you, and Elvis, sayin', "I do"
Nur ich, du und Elvis, die sagen: "Ich will".
Yeah, it would've been crazy, but I would've with you, whoa-whoa
Ja, es wäre verrückt gewesen, aber ich hätte es mit dir getan, whoa-whoa.
Even though I know your daddy would've killed me
Auch wenn ich weiß, dass dein Vater mich umgebracht hätte,
I'da bought a couple tickets in a heartbeat
hätte ich sofort ein paar Tickets gekauft.
Hindsight, baby, all I can say is
Im Nachhinein, Baby, kann ich nur sagen,
First night, no lie, I'da took you to Vegas
in der ersten Nacht, keine Lüge, ich hätte dich nach Vegas gebracht.
I'da took you to Vegas, yeah
Ich hätte dich nach Vegas gebracht, ja.
Aw, yeah
Ach ja.
Hell, I would've took you to Vegas, right then and there
Zum Teufel, ich hätte dich nach Vegas gebracht, sofort und auf der Stelle.
Found us a chapel and a ring you could wear
Hätte uns eine Kapelle und einen Ring gefunden, den du tragen könntest.
Just me, you, and Elvis, sayin', "I do"
Nur ich, du und Elvis, die sagen: "Ich will".
They'd call us crazy, I was crazy for you, whoa-whoa
Sie würden uns verrückt nennen, ich war verrückt nach dir, whoa-whoa.
Even though I know your daddy would've killed me (your daddy would've killed me)
Auch wenn ich weiß, dass dein Vater mich umgebracht hätte (dein Vater hätte mich umgebracht),
I'da saved him all the money in a heartbeat (yes, I would)
hätte ich ihm all das Geld sofort erspart (ja, das hätte ich).
Hindsight, baby, all I can say is (all I can say is)
Im Nachhinein, Baby, kann ich nur sagen (alles, was ich sagen kann, ist),
First night, no lie, I'da took you to Vegas
in der ersten Nacht, keine Lüge, ich hätte dich nach Vegas gebracht.
Would've burned down the strip in a pink Cadillac
Hätten den Strip in einem pinken Cadillac unsicher gemacht,
Would've painted the town, tied some cans on the back
hätten die Stadt auf den Kopf gestellt, ein paar Dosen ans Heck gebunden.
I'da take you to Vegas, yeah
Ich hätte dich nach Vegas gebracht, ja.
I would've took you to Vegas
Ich hätte dich nach Vegas gebracht.
Would've took you to Vegas
Hätte dich nach Vegas gebracht.





Авторы: Andy Albert, Tyler Hubbard, Jordan Mark Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.