Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
Do
you
think
I'm
gonna
hurt
you?
Glaubst
du,
ich
werde
dich
verletzen?
Do
you
think
I
don't
need
you?
Glaubst
du,
ich
brauche
dich
nicht?
And
I
know
you
want
this
Und
ich
weiß,
du
willst
das
And
I
know
you
feel
this
Und
ich
weiß,
du
fühlst
das
Mistaking
your
love
for
a
crime.
Du
verwechselst
deine
Liebe
mit
einem
Verbrechen.
Why
you're
a
hopeless
romantic
that
doesn't
fall
in
love?
Warum
bist
du
eine
hoffnungslose
Romantikerin,
die
sich
nicht
verliebt?
I
know
your
type!
Ich
kenne
deinen
Typ!
Maybe
you
should
open
up.
Vielleicht
solltest
du
dich
öffnen.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
You
got
me
on
the
edge,
waiting
for
your
call.
Du
bringst
mich
an
den
Rand,
ich
warte
auf
deinen
Anruf.
It's
like
I'm
not
even
there.
Es
ist,
als
wäre
ich
gar
nicht
da.
You
haven't
been
the
same,
change
from
the
start.
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe,
hast
dich
von
Anfang
an
verändert.
It's
like
you
don't
even
care.
Es
ist,
als
ob
es
dir
egal
wäre.
Cause
I
don't
wanna
be
needed
when
you're
all
alone
in
bed.
Denn
ich
will
nicht
gebraucht
werden,
wenn
du
ganz
allein
im
Bett
liegst.
And
I
don't
wanna
be
feeling
when
you're
fucking
with
my
head.
Und
ich
will
nichts
fühlen,
wenn
du
mit
meinem
Kopf
spielst.
Stop
playing
all
these
games.
Hör
auf
mit
diesen
Spielchen.
If
you
think
I'm
gonna
be
on
the
Wenn
du
denkst,
dass
ich
an
der
Sideline
waiting,
please
don't
ask
me
to
stay!
Seitenlinie
warte,
bitte
mich
nicht
zu
bleiben!
Why
you're
a
hopeless
romantic
that
doesn't
fall
in
love?
Warum
bist
du
eine
hoffnungslose
Romantikerin,
die
sich
nicht
verliebt?
I
know
your
type!
Ich
kenne
deinen
Typ!
Maybe
you
should
open
up.
Vielleicht
solltest
du
dich
öffnen.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
I'mma
tear
down,
Ich
werde
niederreißen,
I'mma
tear
down
these
walls.
(Why
can't
you
listen
to
me)
Ich
werde
diese
Mauern
niederreißen.
(Warum
kannst
du
mir
nicht
zuhören?)
I'mma
go
take,
I'mma
go
take
it
all.
(Without
you
I
can't
even
sleep)
Ich
werde
es
nehmen,
ich
werde
alles
nehmen.
(Ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
schlafen)
I'mma
tear
down,
Ich
werde
niederreißen,
I'mma
tear
down
these
walls
tonight,
tonight,
tonight.
Ich
werde
diese
Mauern
heute
Nacht
niederreißen,
heute
Nacht,
heute
Nacht.
Why
you're
a
hopeless
romantic
that
doesn't
fall
in
love?
Warum
bist
du
eine
hoffnungslose
Romantikerin,
die
sich
nicht
verliebt?
I
know
your
type!
Ich
kenne
deinen
Typ!
Maybe
you
should
open
up.
Vielleicht
solltest
du
dich
öffnen.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
You're
so
guarded,
so
guarded,
maybe
you
should
give
it
up.
Du
bist
so
verschlossen,
so
verschlossen,
vielleicht
solltest
du
es
aufgeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Falcoa, Ryan Falcoa
Альбом
Guarded
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.