Tyler, The Creator feat. Brent Faiyaz & Fana Hues - SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues) - перевод текста песни на немецкий

SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues) - Brent Faiyaz , Tyler, The Creator , Fana Hues перевод на немецкий




SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues)
SWEET / I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE (feat. Brent Faiyaz & Fana Hues)
No, no, no, no, no, no, listen, listen (call me when you get lost, lost)
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, hör zu, hör zu (ruf mich an, wenn du dich verirrst, verirrst)
The driver gon' drop you off
Der Fahrer wird dich absetzen
Alright, it's warm (call me when you get lost, lost)
Okay, es ist warm (ruf mich an, wenn du dich verirrst, verirrst)
The waterfall is crazy
Der Wasserfall ist verrückt
I don't know, make somethin' up, tell him somethin'
Ich weiß nicht, denk dir was aus, erzähl ihm irgendwas
Uh, come on
Äh, komm schon
Still on the boat
Noch auf dem Boot
Call me if you get lost
Ruf mich an, wenn du dich verirrst
You and I, we fell in love
Du und ich, wir haben uns verliebt
I ain't read the signs, ain't know what it was
Ich habe die Zeichen nicht gelesen, wusste nicht, was es war
But God gotta know he might have peaked when he made you
Aber Gott muss wissen, dass er seinen Höhepunkt erreicht haben könnte, als er dich schuf
The cosmos' only mistake is what they named you (what that mean?)
Der einzige Fehler des Kosmos ist, wie sie dich nannten (was bedeutet das?)
They should call you sugar, you're so sweet
Sie sollten dich Zucker nennen, du bist so süß
Well, they should call you sugar
Nun, sie sollten dich Zucker nennen
'Cause you're so sweet to me
Weil du so süß zu mir bist
Well, they should call you sugar, sugar, oh, you're so sweet
Nun, sie sollten dich Zucker nennen, Zucker, oh, du bist so süß
'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known
Denn, Baby, du bist das Süßeste, Süßeste, Süßeste, was ich kenne
Baby, you're the sweetest thing
Baby, du bist das Süßeste
Even if
Auch wenn
You left me out here stranded
du mich hier gestrandet zurücklassen würdest
My feelings wouldn't change a bit
würden sich meine Gefühle kein bisschen ändern
(You know how I feel about you, are you ready?)
(Du weißt, wie ich für dich fühle, bist du bereit?)
You know how I feel, baby
Du weißt, was ich fühle, Baby
Infinite
Unendlich
The love I have for you, a diamond couldn't put a dent in it (uh, go to the bridge thing, okay)
Die Liebe, die ich für dich habe, ein Diamant könnte ihr nichts anhaben (äh, geh zur Brücke, okay)
Darling, you're the wind under my wings
Liebling, du bist der Wind unter meinen Flügeln
My heart beats triple time when I see you
Mein Herz schlägt dreimal so schnell, wenn ich dich sehe
Somethin' I can't control
Etwas, das ich nicht kontrollieren kann
If I compared you, the sun is a stand-in (sun)
Wenn ich dich vergleichen würde, wäre die Sonne ein Ersatz (Sonne)
You got a smile that could light up a planet (smile) yeah (oh, oh)
Du hast ein Lächeln, das einen Planeten erleuchten könnte (Lächeln) ja (oh, oh)
And I just wanted you to know (they should call you sugar)
Und ich wollte nur, dass du weißt (sie sollten dich Zucker nennen)
They should call you sugar, you're so sweet
Sie sollten dich Zucker nennen, du bist so süß
Well, they should call you sugar (why?)
Nun, sie sollten dich Zucker nennen (warum?)
'Cause you're so sweet to me (sugar)
Weil du so süß zu mir bist (Zucker)
Well, they should call you sugar (sugar) you're so sweet (oh, oh)
Nun, sie sollten dich Zucker nennen (Zucker), du bist so süß (oh, oh)
'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest thing I've known (ooh, girl)
Denn, Baby, du bist das Süßeste, Süßeste, Süßeste, was ich kenne (ooh, Mädchen)
You're the sweetest
Du bist die Süßeste
They should call you sugar, you're so sweet (sugar, sugar, sugar, sugar)
Sie sollten dich Zucker nennen, du bist so süß (Zucker, Zucker, Zucker, Zucker)
Well, they should call you sugar (why?)
Nun, sie sollten dich Zucker nennen (warum?)
'Cause you're so sweet to me
Weil du so süß zu mir bist
Well, they should call you sugar, you're so sweet (you're so sweet to me)
Nun, sie sollten dich Zucker nennen, du bist so süß (du bist so süß zu mir)
'Cause, baby, you're the sweetest, sweetest, sweetest (I know)
Denn, Baby, du bist das Süßeste, Süßeste, Süßeste (ich weiß)
And you look so good (yeah)
Und du siehst so gut aus (ja)
And you smell so good (yeah, yeah, yeah, yeah)
Und du riechst so gut (ja, ja, ja, ja)
And you taste so good (yeah)
Und du schmeckst so gut (ja)
And you're so, so good (yeah, yeah, yeah, yeah)
Und du bist so, so gut (ja, ja, ja, ja)
You're the sweetest (yeah)
Du bist die Süßeste (ja)
Yeah, you are, ha-ha
Ja, das bist du, ha-ha
Sweet like, like motherfuckin' brown sugar sweet potatoes (are you ready?)
Süß wie, wie verdammter brauner Zucker, Süßkartoffeln (bist du bereit?)
Or somethin'
Oder so was
Ha-ha
Ha-ha
The plan was to stick my toe in and
Der Plan war, meinen Zeh hineinzustecken und
Check the temperature, but
die Temperatur zu prüfen, aber
Next thing I know, I'm
Und ehe ich mich versah,
I'm drownin'
ertrinke ich
Appelle-moi si tu te perds
Appelle-moi si tu te perds (Ruf mich an, wenn du dich verirrst)
This here for the sunseekers
Das hier ist für die Sonnensucher
Run the track
Lauf die Strecke
What makes you think
Was lässt dich denken,
I'm not in love?
dass ich nicht verliebt bin?
How could you know
Woher könntest du wissen,
What's best for us?
was das Beste für uns ist?
Why am I here
Warum bin ich hier
Standing alone?
und stehe alleine?
'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah (welcome to the disco)
Weil ich dachte, ich dachte, du wolltest tanzen, ja (Willkommen in der Disco)
You're so good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Du bist so gut zu mir (ja, ja, ja, ja)
Yeah, it felt good to me, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah), yeah, yeah
Ja, es fühlte sich gut für mich an, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja), ja, ja
You're so good to me (yeah, yeah, yeah, yeah)
Du bist so gut zu mir (ja, ja, ja, ja)
Yeah, it felt so good to me (yeah, yeah, yeah)
Ja, es fühlte sich so gut für mich an (ja, ja, ja)
So, what makes you think (what makes you think)
Also, was lässt dich denken (was lässt dich denken)
I'm not in love? (I'm not in love?)
dass ich nicht verliebt bin? (Ich bin nicht verliebt?)
And how could you know (how could you know)
Und woher könntest du wissen (woher könntest du wissen)
What's best for us, us, us? (What's best for us?)
was das Beste für uns ist, uns, uns? (Was ist das Beste für uns?)
Why am I here (why am I here)
Warum bin ich hier (warum bin ich hier)
Standing alone? (Standing alone?)
und stehe alleine? (Stehe alleine?)
Because I thought you wanted to dance with me
Weil ich dachte, du wolltest mit mir tanzen
Honestly, it's all about the timing, yeah (yeah, yeah)
Ehrlich gesagt, es geht nur ums Timing, ja (ja, ja)
I ain't mean to lead you on, because
Ich wollte dich nicht in die Irre führen, denn
Him and I got some things that we're trying
er und ich haben einige Dinge, die wir versuchen
But my energy belongs to you
Aber meine Energie gehört dir
I want you so bad, but not too fast
Ich will dich so sehr, aber nicht zu schnell
It's not your fault, we can't pretend
Es ist nicht deine Schuld, wir können nicht so tun
Because we both in the wrong
Weil wir beide im Unrecht sind
So what makes you think
Also, was lässt dich denken
I'm not in love? (Feels so good)
dass ich nicht verliebt bin? (Fühlt sich so gut an)
How could you know, know, know
Woher könntest du wissen, wissen, wissen
What's best for us?
was das Beste für uns ist?
Why am I here
Warum bin ich hier
Standing alone?
und stehe alleine?
'Cause I thought, I thought you wanted to dance, yeah (run the track)
Weil ich dachte, ich dachte, du wolltest tanzen, ja (lauf die Strecke)
'Cause I thought, I thought you wanted to dance
Weil ich dachte, ich dachte, du wolltest tanzen
'Cause I thought, I thought you wanted to dance
Weil ich dachte, ich dachte, du wolltest tanzen
I thought you wanted to dance
Ich dachte, du wolltest tanzen
I thought you wanted to dance
Ich dachte, du wolltest tanzen
I thought you wanted to dance
Ich dachte, du wolltest tanzen
I wish that we never met, I wish that we ain't connect
Ich wünschte, wir hätten uns nie getroffen, ich wünschte, wir hätten uns nie verbunden
Like Lego, connection good, but mixed signal
Wie Lego, Verbindung gut, aber gemischte Signale
If you say so, like cardio
Wenn du das sagst, wie Cardio
We stared up and down, but we didn't blink
Wir starrten auf und ab, aber wir blinzelten nicht
Felt like dirty dishes 'cause we was in sync
Fühlte mich wie schmutziges Geschirr, weil wir synchron waren
I swear to God, if you and him never linked
Ich schwöre bei Gott, wenn du und er nie verbunden wärt
I'd tear that ass up like somethin' was stole
Ich würde diesen Arsch zerfetzen, als wäre etwas gestohlen worden
I'd make them glass balls roll back to your skull
Ich würde diese Glaskugeln zurück zu deinem Schädel rollen lassen
Call a tail number, where you wanna go?
Ruf eine Taxi-Nummer an, wo willst du hin?
The fuck do he got that I don't got a lot of?
Was zum Teufel hat er, was ich nicht viel habe?
There go my ego again, that's the problem
Da ist mein Ego wieder, das ist das Problem
The fuck you expect? I go get what I want
Was zum Teufel erwartest du? Ich hole mir, was ich will
I want you to say you pick me with your voice
Ich will, dass du mit deiner Stimme sagst, dass du mich wählst
I'm twenty-five up, but I can't buy your choice
Ich bin fünfundzwanzig, aber ich kann deine Wahl nicht kaufen
You promised to me, but that's not the point
Du hast es mir versprochen, aber darum geht es nicht
You got me out here smokin' joints
Du hast mich dazu gebracht, hier draußen Joints zu rauchen
You got me out here losin' point
Du hast mich dazu gebracht, hier draußen den Verstand zu verlieren
I'm cancellin' shoots and I'm cancellin'—
Ich sage Shootings ab und ich sage...
I'm hitchhiking, you pull over, so invitin'
Ich trampe, du hältst an, so einladend
The seat got my name on it, but who driving?
Auf dem Sitz steht mein Name, aber wer fährt?
He hiatus, we spend time, and we repeat and we rewind it
Er macht Pause, wir verbringen Zeit, und wir wiederholen und spulen es zurück
Your headlights? It hit my eyelid
Deine Scheinwerfer? Es trifft mein Augenlid
Love is blinding, y'all together? Don't remind me, so confusin'
Liebe macht blind, ihr seid zusammen? Erinnere mich nicht daran, so verwirrend
What we doing? How y'all doing?
Was machen wir? Wie geht es euch?
Oh, you choosin' him? Okay, I gotta cope with losing, fuck
Oh, du wählst ihn? Okay, ich muss mit dem Verlieren klarkommen, verdammt
I ain't been sleepin' well
Ich habe nicht gut geschlafen
Twin, I'll never tell
Zwilling, ich werde es nie erzählen
Stay busy so I don't think, 'cause downtime is when it sink in
Bleibe beschäftigt, damit ich nicht denke, denn in der Freizeit sinkt es ein
I stare at old pictures, I, I thought you wanted to dance (dance)
Ich starre alte Bilder an, ich, ich dachte, du wolltest tanzen (tanzen)
I thought you wanted to dance, I
Ich dachte, du wolltest tanzen, ich
Maybe, maybe (for you)
Vielleicht, vielleicht (für dich)
What's the chance, though?
Wie stehen die Chancen?
I wish that we had better timing
Ich wünschte, wir hätten ein besseres Timing
I'll save a dance just for you
Ich hebe mir einen Tanz nur für dich auf
So don't forget about me, ba-ba-ba-da
Also vergiss mich nicht, ba-ba-ba-da
I'll save a dance just for you
Ich hebe mir einen Tanz nur für dich auf
I wish that we had better timing
Ich wünschte, wir hätten ein besseres Timing
I'll save a dance just for you (only for you, only for you)
Ich hebe mir einen Tanz nur für dich auf (nur für dich, nur für dich)
So don't forget about me (no) ba-ba-ba-da
Also vergiss mich nicht (nein) ba-ba-ba-da
I'll save a dance just for you
Ich hebe mir einen Tanz nur für dich auf





Авторы: Tyler Okonma, Filberto Osario Callendar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.