Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUNITUP (feat. Teezo Touchdown)
LAUF ES HOCH (feat. Teezo Touchdown)
Fuck
you
niggas
talking
to
me
about?
Was
redet
ihr
Wichser
mit
mir?
See,
see,
as
a
kid,
I
felt
alienated
by
the
niggas
who
look
just
like
me
Siehst
du,
als
Kind
fühlte
ich
mich
entfremdet
von
den
Niggas,
die
genauso
aussahen
wie
ich
Niggas
treat
my
nuance
like
it,
like
it
was
a
nuisance
so
Niggas
behandelten
meine
Nuancen,
als
wären
sie,
als
wären
sie
ein
Ärgernis,
also
So
I
was
like,
I
was
like,
"Fuck
'em"
Also
dachte
ich,
ich
dachte,
"Scheiß
drauf"
Fuck
'em,
I
did
my
own
shit,
and
now
I'm
up
and
now
all
that
paid
off
Scheiß
drauf,
ich
habe
mein
eigenes
Ding
gemacht,
und
jetzt
bin
ich
oben
und
jetzt
hat
sich
das
alles
ausgezahlt
And
all
them
niggas,
they
peaked
in
high
school
Und
all
diese
Niggas,
die
hatten
ihren
Höhepunkt
in
der
High
School
I
always
had
confidence,
I
ain't
never
been
nervous
Ich
hatte
immer
Selbstvertrauen,
ich
war
nie
nervös
I
ain't
never
had
anxiety,
I
ain't
never
second-guessed
myself
Ich
hatte
nie
Angst,
ich
habe
mich
nie
selbst
in
Frage
gestellt
If
I
want
it,
I
go
get
it
Wenn
ich
es
will,
dann
hole
ich
es
mir
I'm
always
on
go
mode,
I
just
go
Ich
bin
immer
im
Go-Modus,
ich
gehe
einfach
I
don't
know
what
fear
is
Ich
weiß
nicht,
was
Angst
ist
When
they
talk
about,
"That
nigga,"
I'm
him,
I'm
him,
I'm
that
nigga
Wenn
sie
über
"diesen
Nigga"
sprechen,
ich
bin
es,
ich
bin
es,
ich
bin
dieser
Nigga
It's
funny,
right?
(run)
Es
ist
lustig,
oder?
(lauf)
For
some
reason,
y'all
didn't
really
think
we
was
gon'
be
here
(run)
Aus
irgendeinem
Grund
habt
ihr
nicht
wirklich
gedacht,
dass
wir
hier
sein
würden
(lauf)
See
for
y'all,
the
sky
is
the
limit
Seht
ihr,
für
euch
ist
der
Himmel
die
Grenze
For
us,
the
sky
is
just
what
we
stand
on
to
reach
the
beyond
(run,
run,
run)
Für
uns
ist
der
Himmel
nur
das,
worauf
wir
stehen,
um
das
Jenseits
zu
erreichen
(lauf,
lauf,
lauf)
High
above
the
clouds,
as
you
see
us
(gangsta)
Hoch
über
den
Wolken,
wie
ihr
uns
seht
(Gangsta)
Catch
up,
niggas
Holt
auf,
Niggas
Bitch,
I'm
runnin'
up
the
check
like
I
got
racks
on
(run,
run)
Schlampe,
ich
erhöhe
den
Scheck,
als
hätte
ich
Stapel
davon
(lauf,
lauf)
And
I'm
runnin'
out
of
shit
'cause
I
got
racks
on
me
(run)
Und
mir
geht
die
Scheiße
aus,
weil
ich
Stapel
davon
bei
mir
habe
(lauf)
Bitch,
I'm
runnin'
(run)
Schlampe,
ich
laufe
(lauf)
Bitch,
I'm
runnin'
(run)
Schlampe,
ich
laufe
(lauf)
We
gon'
run
it
up
(bitch,
I'm
runnin')
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
(Schlampe,
ich
laufe)
We
gon'
run
it
up
(run)
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
(lauf)
We
gon'
run
it
up
(bitch,
I'm
runnin')
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
(Schlampe,
ich
laufe)
We
gon'
run
it
up
(run,
run,
run)
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
(lauf,
lauf,
lauf)
We
gon'
run
it
up
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
might
just
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
Here
today,
but
gone
tomorrow
(we
gon'
run
it
up)
Heute
hier,
aber
morgen
weg
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
might
just
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up,
run)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
lauf)
Here
today,
but
gone
tomorrow
(we
gon'
run
it
up)
Heute
hier,
aber
morgen
weg
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up,
run,
run)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
lauf,
lauf)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
might
just
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up,
run)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
lauf)
Here
today,
but
gone
tomorrow
(we
gon'
run
it
up)
Heute
hier,
aber
morgen
weg
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up,
woo,
woo,
woo)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
woo,
woo,
woo)
He
off
the
dope
(yeah)
Er
ist
auf
Drogen
(yeah)
We
off
it,
we
off
the
boat
(okay,
true
story,
run)
Wir
sind
es,
wir
sind
vom
Boot
(okay,
wahre
Geschichte,
lauf)
Crosshairs
'til
he
off,
we
tee
off
like
G-olf,
we
(phew-phew-phew)
Fadenkreuz,
bis
er
weg
ist,
wir
schlagen
ab
wie
G-olf,
wir
(phew-phew-phew)
We
see
off
the
scope
Wir
sehen
vom
Zielfernrohr
aus
So
I
(run),
grin
(run)
Also
ich
(lauf),
grins
(lauf)
Bunnyhop
been
zoomed
in
Bunnyhop,
bin
herangezoomt
Ever
since
I
hit
two
tens
Seit
ich
zwei
Zehner
getroffen
habe
Of
the
faces
with
the
blue
skin
Von
den
Gesichtern
mit
der
blauen
Haut
With
the
green
background,
don't
know
how
to
act
now
(now)
Mit
dem
grünen
Hintergrund,
weiß
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
verhalten
soll
(jetzt)
But
I
need
unagi
on
my
bluefin
(yeah)
Aber
ich
brauche
Unagi
auf
meinem
Blauflossenthun
(yeah)
Fiends
moonwalk
when
I
come
(yeah)
Freaks
machen
Moonwalk,
wenn
ich
komme
(yeah)
Deaf
hoes
speak
when
I'm
here
(yeah,
here)
Taube
Schlampen
sprechen,
wenn
ich
hier
bin
(yeah,
hier)
The
dead
hit
sprints
when
I
hum
(yeah)
Die
Toten
sprinten,
wenn
ich
summe
(yeah)
Why
you
acting
so
dumb?
Bitch,
you
know
I
got
the
fuzz
Warum
tust
du
so
dumm?
Schlampe,
du
weißt,
ich
habe
den
Flaum
I'm
live
from
the
310
Ich
bin
live
aus
der
310
Green
Goblin,
it
bend
tires
(ah)
Green
Goblin,
es
verbiegt
Reifen
(ah)
No
lots,
they
send
photos,
I
send
wires
Keine
Grundstücke,
sie
schicken
Fotos,
ich
schicke
Überweisungen
Gumballs
cool
me
down,
I'm
on
fire
Kaugummis
kühlen
mich
ab,
ich
stehe
in
Flammen
Can't
fuck
with
him
(yeah)
Kann
nichts
mit
ihm
anfangen
(yeah)
Rap
(rap
music,
nigga)
Rap
(Rap-Musik,
Nigga)
Helped
us
see
clear
when
the
lighting
was
dim-dim
Half
uns,
klar
zu
sehen,
als
das
Licht
schwach-schwach
war
We
ain't
nothin'
to
you,
but
we
somethin'
to
them-them
Wir
sind
nichts
für
dich,
aber
wir
sind
etwas
für
sie-sie
When
you
in
your
room
and
you
starin'
at
the
ceilin'
Wenn
du
in
deinem
Zimmer
bist
und
an
die
Decke
starrst
Dreaming,
I
want
you
to
know
it's
no
ceilings
Und
träumst,
möchte
ich,
dass
du
weißt,
dass
es
keine
Decken
gibt
I
want
you
to
notice
that
feeling
Ich
möchte,
dass
du
dieses
Gefühl
bemerkst
I
want
you
to
leave
and
go
for
it
(yeah)
Ich
möchte,
dass
du
gehst
und
es
versuchst
(yeah)
I
want
you
to
reach
with
no
fearing
Ich
möchte,
dass
du
ohne
Furcht
danach
greifst
Throat
clearing,
scream
it,
let
'em
hear
it
Räuspern,
schrei
es,
lass
sie
es
hören
Run
that
shit
up,
baby
(yeah)
Lass
die
Scheiße
hochlaufen,
Baby
(yeah)
(We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up)
let's
go
up,
baby
(Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
lass
uns
hochgehen,
Baby
(We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up)
(Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
Here
today
but
gone
tomorrow
(we
gon'
run
it
up)
Heute
hier,
aber
morgen
weg
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
just
might
spend
it
all
(we
gon'
run
it
up)
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I
might
just
spend
it
all
Ich
könnte
es
einfach
alles
ausgeben
(We
gon'
run
it
up,
run
it
up,
we
gon'
run
it
up)
(Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
(We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up)
(Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like
a
politician
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne
wie
ein
Politiker
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like,
runnin'
like
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne
wie,
renne
wie
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like
the
water
on
the
dirty
dishes
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne
wie
das
Wasser
auf
dem
schmutzigen
Geschirr
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin',
I'm
runnin'
like
there's
roaches
in
the
kitchen
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne,
ich
renne,
als
wären
Kakerlaken
in
der
Küche
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like
the
damn
transmission
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne
wie
das
verdammte
Getriebe
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like,
I'm
runnin'
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne
wie,
ich
renne
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like
I'm
not
tryna
catch
a
whippin'
(we
gon'
run
it
up)
Ich
renne,
als
würde
ich
versuchen,
keine
Tracht
Prügel
zu
bekommen
(wir
werden
es
hochlaufen
lassen)
I'm
runnin'
like,
runnin'
like,
I'm
runnin'
like,
runnin'
like,
I'm
runnin'
like,
runnin'
like
(I
told
you)
Ich
renne
wie,
renne
wie,
ich
renne
wie,
renne
wie,
ich
renne
wie,
renne
wie
(ich
habe
es
dir
gesagt)
I'm
runnin'
like,
runnin'
like,
I'm
runnin'
like,
runnin'
like,
I'm
runnin'
like
Ich
renne
wie,
renne
wie,
ich
renne
wie,
renne
wie,
ich
renne
wie
We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen
We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it,
we
gon'
run
it
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
laufen
lassen,
wir
werden
es
laufen
lassen
We
gon'
run
it
up,
we
gon'
run
it
up
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen,
wir
werden
es
hochlaufen
lassen
We
gon'
run
it
up
Wir
werden
es
hochlaufen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Thomas, Tyler Okonma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.